FUENTES CITADAS EN LA SEGUNDA PARTE DEL LIBRO,
"MATERIALES PARA EL ELE EN INTERNET",
EN LA "INTRODUCCIÓN" Y EN EL "GLOSARIO".

sobre la evaluación de materiales on line
sobre el ELE para fines específicos
sobre la enseñanza del ELE a niños
sobre los niveles de los aprendices y tests de nivel
sobre la cultura y la enseñanza de una lengua extranjera
sobre la pronunciación, la corrección fonética y las aplicaciones de la fonética experimental a la enseñanza de una lengua extranjera
sobre las aplicaciones del tratamiento automático de la información textual a la enseñanza del ELE
sobre el léxico y el uso de los diccionarios en la enseñanza del ELE
sobre la enseñanza de las preposiciones en el marco del ELE
sobre la enseñanza de la conjugación verbal en el marco del ELE
sobre la enseñanza de los conectores y de los elementos de enlace en el marco del ELE
sobre la enseñanza de la fraseología en el marco del ELE
sobre la enseñanza de la ortografía y la puntuación en el marco del ELE
sobre la evaluación on line y las tutorías virtuales
sobre la traducción
sobre el uso de la prensa  para la enseñanza del ELE
sobre la influencia de Internet en la lengua española (véase la nota al pie, en el «Glosario» del libro)
referencias generales y referencias citadas en la «Introducción»

artículos en revistas especializadas
comunicaciones en congresos
tesis, tesinas y memorias de máster


4.1.  SOBRE LA EVALUACIÓN DE MATERIALES ON LINE

Alexander, Jane E. y Marsha Tate (1996): "Evaluating Web Pages", en la página de la Wolfgram Memorial Library, Widener University, Chester, PA,< http://www2.widener.edu/Wolfgram-Memorial-Library/webevaluation/webeval.htm >, 2001.

Alexander, Janet E. y Marsha Ann Tate (1998): Web Wisdom: How to Evaluate and Create Information Quality on the Web, Lawrence Erlbaum Associates, Inc., 1998.

Argus Associates (1997): "The Argus Clearinghouse Rating System", en The Argus Clearinghouse, < http://www.clearinghouse.net/ratings.html >.

Auer, Nicole J. (1998): "Bibliography on Evaluating Internet Resources", en Emergency Librarian, 25(5) pp. 23-24, y en < http://www.lib.vt.edu/research/libinst/evalbiblio.html >, 2001

Bartelstein, Andrea y Anne Zald (1996): "Teaching Students to Think Critically about Internet Resources", taller del Community College Symposium on Teaching, Learning, and Technology , Universidad de Washington, < http://faculty.washington.edu/zald/neteval.htm >, 1997.

Baumgartner, Peter y Sabine Payr (1996): "Learning as Action: A Social Science Approach to the Evaluation of Interactive Media", en Educational Multimedia and Hypermedia, 1996 (CD-ROM), Association for the Advancement of Computing in Education, Charlottesville, VA, y en <http://www.webcom.com/journal/baumgart.html >.

Beck, Susan E. (1997): "The Good, The Bad & The Ugly: or, Why It's a Good Idea to Evaluate Web Sources Evaluation Criteria", en la página de la New Mexico State University Library, <http://lib.nmsu.edu/instruction/evalcrit.html >, 2001.

Brandt, D. Scott (1996a): "Evaluating Information on the Internet", en Computers in Libraries , 16(5), pp. 44-47, y en Techman's Tech Page < http://thorplus.lib.purdue.edu/~techman/evaluate.htm >.

Brandt, D. Scott (1996b): "Relevancy and Searching the Internet", en Computers in Libraries, 16(8), pp. 35-38, y en Techman's Tech Page, < http://thorplus.lib.purdue.edu/~techman/CIL996.htm >

Brandt, D. Scott (1997): "Constructivism: Teaching for Understanding of the Internet", en Communications of the ACM (Association for Computing Machinery), 40 (10), pp. 112-117, y en Techman's Tech Page, < http://thorplus.lib.purdue.edu/~techman/constructivism.html >.

Britain, Sandy y Oleg Liber (1999): "A Framework for Pedagogical Evaluation of Virtual Learning Environments", en JISC Technology Applications Programme (JTAP), < http://www.jtap.ac.uk/reports/htm/jtap-041.html >.

Cantos, Pascual (1997): "Evaluación de programas ELAO", Carabela, 41, pp. 85.

Centeno Añeses, Carmen (1999): "Análisis de los recursos de la red de internet para la enseñanza de español", en Jornadas Presenciales y Virtuales Internet en Educación. Netdays ES-20, < http://www.cip.es/netdidactica/jornadas/ponencias/centeno.htm >.

Ciolek, T. Matthew y Irena Goltz (1996): "Information Quality WWW Virtual Library", en The World-Wide Web Virtual Library, < http://www. ciolek.com/WWWVL-InfoQuality.html >, 2001.

Ciolek, T. Matthew (1997): "Today's WWW, Tomorrow's MMM: The Specter of multi-media mediocrity", en Educom Review, 32(3), < http://www.educause.edu/pub/er/review/reviewArticles/32323.html >.

Ciolek, T. Matthew (1996): "The Six Quests for The Electronic Grail: Current Approaches to Information Quality in WWW Resources", en Review Informatique et Statistique dans les Sciences humaines (RISSH), 1(4), Centre Informatique de Philosophie et Lettres, Universidad de Liege, Bélgica, pp. 45-71; y en la página de T.Matthew Ciolek, < http://www.ciolek.com/PAPERS/QUEST/QuestMain.html >.

Clarke, Patsy (1997): "Dimensions of evaluation", en la página de Patsy Clarke, en la Universidad de Natal, Durban, Sudáfrica, < http://www.und.ac.za/users/clarke/kzb/dimeval.htm >.

CNET (1997): "CNET's Internet Lie Detector Test", en CNET Networks - digital life, < http://www.cnet.com/Content/Features/Dlife/Truth/ss01.html >.

Corse, Jack (1999): "The World Wide Web: Introduction and Guide. Including Search Engines and Evaluation", en la página de la Simon Fraser University Library, < http://www.lib.sfu.ca/kiosk/corse/wwwinfo. htm >.

Chabot, Elliot (1996): "The Origin of Information Errors", en The Compleat Internet Researcher , <http://www.aallnet.org/products/crab/quality.htm >, 1997.

December, John (1994): "Challenges for Web Information Providers", en Computer-Mediated Communication Magazine , 1(6), p. 8-13, < http://sunsite.unc.edu/cmc/mag/1994/oct/webip.html >.

Descy, Don E. (1998): "Credibility of Web Resources:Who Do? Voudoun?and all that Jazz", en la página de Don E. Descy, en Mankato State University, Mankato, MN, < http://online.coled.mankato.msus.edu/ded/credpp98/index.htm >.

Díaz Orueta, Mª Jesús (1999): "Ejercicios interactivos de español para extranjeros en Internet", en Frecuencia-L, 11, pp. 46-51.

Drew, Wilfred E. (1997): "Evaluating Internet Resources", en la página de Wilfred E. Drew, en SUNY Morrisville College of Agriculture and Technology, < http://people.morrisville.edu/~drewwe/workshop/updatedevalint.htm >, 2001.

Edwards, Judith (1998): "The good, the bad and the useless: evaluating Internet resources", en Ariadne , 16, <http://www.ariadne.ac.uk/issue16/digital/ >.

Fenton, Serena Jardine (1997): "Information Quality: is the truth out there? - Evaluating Web Information", en la página de la School of Information and Library Science, University of North Carolina Chapel Hill, < http://ils.unc.edu/~fents/310/#Evaluating%20Web >.

Fernández Pinto, Jimena y Olga Juan Lázaro (en prensa): "Materiales E/LE en la red: ¿cuándo son útiles y cómo seleccionarlos?", en Actas de EXPOLINGUA-2001 , Madrid, Colección Expolingua, Fundación Actilibre.

Ferrell, Keith (1997): "Truth, Lies, and the Internet", en CNET Networks - digital life, < http://news.cnet.com/news/0-1005-200-322958.html >.

Furey, Douglas - Memorial University (1996): "Internet Source Validation Project", en la página de Douglas Furey, en la STEM~Net - Educational Networking in Newfoundland and Labrador, Canada, < http://www.stemnet.nf.ca/~dfurey/validate/validate.html >.

González Castañón, Miguel Angel (2000a): "Evaluacion de software educativo: orientaciones para su uso pedagógico", en Proyecto Conexiones, Universidad EAFIT, Medellín, Colombia, < http://www.conexiones.eafit. edu.co/Articulos/EvalSE.htm >.

González Castañón, Miguel Angel (2000b): "Modelo de Evaluación", en Proyecto Conexiones , Universidad EAFIT, Medellín, Colombia, < http://www.conexiones.eafit.edu.co/Articulos/evaluacion.htm >.

Grassian, Esther y D. Zwemer (1998): "Hoax? Scholarly Research? Personal Opinion? You Decide!", en la página de la UCLA College Library < http://www.library.ucla.edu/libraries/college/instruct/hoax/evlinfo.htm >.

Grassian, Esther (1995): "Thinking Critically about World Wide Web Resources", en la página de la UCLA College Library < http://www.library.ucla.edu/libraries/college/help/critical/index.htm >.

Hagar (2000): "The Process of Evaluating Software and its Effect on Learning", en Hagar Home Page , Universidad de Pretoria, Sudáfrica, < http://hagar.up.ac.za/catts/learner/eel/Conc/conceot.htm >.

Harris, Robert (1997): "Evaluating Internet Research Sources", en VirtualSalt, < http://www.virtualsalt.com/evalu8it.htm >.

Hartman, Karen y Ernest Ackermann (1998): "Meeting the Challenge of Critically Evaluating Information on the Internet and the World Wide Web", en la página de Karen Hartman, en el Mary Washington College, < http://users.mwc.edu/~khartman/educom98.html >.

Henderson, John y M. Poulin (1997): "ICYouSee: T is for Thinking. The ICYouSee Guide to Critical Thinking About What You See on the Web", en la página de la Ithaca College Library, <http://www. ithaca.edu/library/Training/hott.html >, 2000.

Higueras García, Marta (en prensa ) "Criterios para la elaboración y selección de actividades comunicativas con internet", en Actas de EXPOLINGUA-2000, Madrid, Colección Expolingua, Fundación Actilibre.

Jacobson, Trudi y Laura Cohen (1998): "Evaluating Internet Resources", en Internet Tutorials, University at Albany Libraries, < http://library. albany.edu/internet/evaluate.html >.

Janicke Hinchliffe, Lisa (1994): "Resource Selection and Information Evaluation", en The Electronic Library , <http://alexia.lis.uiuc.edu/~janicke/Evaluate.html >, 1997.

Jones, Debra (1996): "Critical Thinking in an Online World", en Andrea L. Duda y Madeleine N. Kempton (Eds.), Untangling the Web. Proceedings of the Conference Sponsored by the Librarians Association of the University of California, Santa Barbara and Friends of the UCSB Library, University Center, University of California, Santa Barbara, < http://www.library. ucsb.edu/untangle/jones.html >.

Juan Lázaro, Olga y Jimena Fernández Pinto (2000): "Criterios de evaluación de materiales en la red: alumnos y usuarios de E/LE", < http://www.ub.es/filhis/culturele/OlgaJuan.html >.

Juan Lázaro, Olga y Jimena Fernández Pinto (2000): "Criterios de evaluación de materiales en la red: alumnos y usuarios de E/LE", en Cuadernos Cervantes , nº 28, pp. 70-85.

Kirk, Elizabeth E. (1996): "Practical Steps in Evaluating Internet Resources", en Milton's Web Home Page < http://milton.mse.jhu.edu:8001/research/education/practical.html >, 2001.

Lake Forest College Library (1999): "Evaluating Internet Resources", en la página de la Lake Forest College Library, < http://www.lib.lfc.edu/internetsearch/evalweb.html >.

Landsberger, Joe (1999): "Evaluating website content", en la página del ISS-Learning Center, University of St. Thomas', St. Paul, MN, < http://www.iss.stthomas.edu/webtruth/evaluate.htm >, 2000.

Larsen, Lida L. (2001):"Evaluating WWW Sources", en CBB Library and Information Services, < http://www.cbbnet.org/teaching/evaluation.html >.

Larsen, Lida L. (1996): "Information Literacy: The Web is not an Encyclopedia", en la página de la Office of Information Technology, University ofMaryland, College Park, < http://www.inform.umd.edu/LibInfo/literacy/ >, 1999.

Lederer, Naomi (1999): "How to Evaluate a Web Page", en la página de Colorado State University Libraries < http://manta.library.colostate.edu/howto/evalweb.html >, 2000.

Mangenot, François (1998): "Classification des apports d'Internet à l'apprentissage des langues. Proposition de classement des ressources", en ALSIC -Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, 1(2), pp. 133 - 146, y en < http://alsic.u-strasbg.fr/Num2/mangenot/defaut.htm#Heading12 >.

Marquès Graells, Pere (1999a): "Criterios para la clasificación y evaluación de espacios web de interés educativo", en < http://www.pangea. org/org/espiral/avaweb.htm >.

Marquès Graells, Pere (1999b): "Diseño y evaluación de programas educativos", en < http://www.xtec.es/~pmarques/edusoft.htm >.

McAnally Salas, Lewis y Carmen Pérez Fragoso (2000): "Diseño y evaluación de un curso en línea para estudiantes de licenciatura", en Redie. Revista electrónica de investigación educativa, Vol. 2, No. 1, < http://redie.ens.uabc.mx/vol2no1/contenido-mcanally.html >.

McLachlan, Karen (1998): "Teachers' CyberGuide. WWW CyberGuide Ratings for Content Evaluation", en CyberBee <http://www. cyberbee.com/guide1.html >, 1999.

Norem, Monica (1998): "Evaluating Internet Sites- Quick Guide", en la página de la North Harris College Library, < http://nhclibrary.nhmccd.edu/research/steps/evalwebsites.html >, 2000.

Oliver, Kevin (2000): "Evaluating the Quality of Internet Information Sources", en la página de Kevin Oliver, en la Virginia Tech Faculty, < http://www.edtech.vt.edu/edtech/kmoliver/webeval/webeval.html >.

Oppenheimer, Todd (1997): "The Computer Delusion", en The Atlantic Monthly, julio de 1997, Volumen 280, nº 1, pp. 45-62, y en la edición digital de The Atlantic Monthly < http://www.TheAtlantic.com/issues/97jul/computer.htm >.

Ormondroyd, Joan, Michael Engle y Tony Cosgrave (1995): "How to Critically Analyze Information Sources", en la página de la Cornell University Library, < http://www.library.cornell.edu/okuref/research/skill26.htm >, 2001.

Patterson, Shawn (1997): "Evaluating and Citing Internet Resources", en la página de la University of Detroit Mercy < http://www.udmercy.edu/htmls/Academics/library/webpage >.

Peterson, Billie (1997): "Guides to the Internet & Evaluation of Resources", en la página del Library Instruction Round Table (LIRT) Research Committee de las Baylor University Libraries, Waco, TX, < http://diogenes.baylor. edu/Library/LIRT/lirtnet.html >, 2000.

Plass, Jan L. (1998): "Design and evaluation of the user interface of foreign language multimedia software: a cognitive approach", en Language learning and Technology, Vol. 2, nº 1, julio, pp. 35-45, y en < http://polyglot.cal.msu.edu/llt/default.html >.

Proyecto DESIRE (1999): "Quality Selection Criteria for Subject Gateways" < http://sosig.ac.uk/desire/qindex.html >, Proyecto DESIRE - Institute for Learning and Research Technology (ILRT), Universidad de Bristol.

Quintana Albalat, Jordi (2000): "Evaluación de Webs para la educación", Barcelona, Departamento de Didáctica i Organización Educativa de la Universidad de Barcelona. Distribuido en el Forum-UB (http://www.ub.es/forum/info.htm ) el 15 de mayo de 2000. (Documento fotocopiado).

Rettig, James (1995): "Putting the Squeeze on the Information Firehose: The Need for ‘Neteditors’ and ‘Netreviewers’", en la página de la Earl Gregg Swem Library, College of William and Mary, Williamsburg, VA, < http://www.swem.wm.edu/firehose.html >.

Rettig, James (1997): "Bridging the Quality Gap", en la página de la Earl Gregg Swem Library, College of William and Mary, Williamsburg, VA, < http://www.swem.wm.edu/Conferences/JR/alajun97.html >.

Richmond, Betsy (1997): "Ten C's for Evaluating Internet Resources", en la página de la Universidad de Wisconsin - Eau Claire, < http://www.uwec.edu/Admin/Library/Guides/tencs.html >, 2000.

Schneiderman, Ben (1989): "Reflections on Authoring, Editing, and Managing Hypertext", en Edward Barret (ed.) (1989), The Society of Text: Hypertext, Hypermedia and the Social Construction of Information, Cambridge (Mass.), MIT Press, 1991, pág. 115-131.

Schrock, Kathleen (1998): "Evaluation of World Wide Web Sites: An Annotated Bibliography", en ERIC Clearinghouse on Information & Technology, Syracuse University, < http://ericir.syr.edu/ithome/digests/edoir9802.html >.

Schrock, Kathleen (1995): "Kathy Schrock's Guide for Educators: Critical Evaluation Surveys", en la Discover Channel School web site, < http://school.discovery.com/schrockguide/eval.html >, 2001.

Shuirman, J. (1999): "Evaluating Internet Sites", en la página de la Robert E. Swenson Library, en el Cabrillo College, < http://libwww.cabrillo. cc.ca.us/html/about/jsworksheet-3.html >.

Smith, Alastair G. (1996a): "Criteria for Evaluation of Internet Information Resources", en la página de Alastair Smith en la School of Communications and Information, Victoria University of Wellington, New Zealand/Aotearoa, < http://www.vuw.ac.nz/~agsmith/evaln/index.htm > , 1997.

Smith, Alastair G. (1996b): "Evaluation of Information Sources", en la página de Alastair Smith en la School of Communications and Information, Victoria University of Wellington, New Zealand/Aotearoa, < http://www.vuw.ac.nz/~agsmith/evaln/evaln.htm >, 2001.

Smith, Alastair G. (1997): "Testing the Surf: Criteria for Evaluating Internet Information Resources. The Public-Access Computer Systems Review, 8-3, < http://info.lib.uh.edu/pr/v8/n3/smit8n3.html >.

St. Norbert College Library (1999): "Evaluating Internet Resources", en la página de la St. Norbert College Library, <http://www.snc.edu/library/eval1.htm >.

Tillman, Hope (1995): "Evaluating the Quality of Information on the Internet or Finding a Needle in a Haystack", comunicación presentada en la Universidad de Harvard, Cambridge, Massachusetts, en septiembre de 1995. Versión posterior: "Evaluating Quality on the Net", <http://www.hopetillman.com/findqual.html >, 2000.

Tyburski, Genie (1997): "Publishers Wanted, No Experience Necessary: Information Quality on the Web", en Law Library Resource Exchange, < http://www.llrx.com/columns/quality.htm >.

Winter, Ken (2000): "Evaluating Internet "Research"", en la página de Ken Winter en la Preston Library <http://www.vmi.edu/library/kw/evaluate.htm >.

Worsfold, Emma, Debra Hiom y Marianne Peereboom (1998): "Internet Detective: an interactive tutorial on evaluating the quality of Internet resources", en < http://sosig.ac.uk/desire/internet-detective.html >, Proyecto DESIRE - Institute for Learning and Research Technology (ILRT), Universidad de Bristol.
 

4.2.  SOBRE EL ELE PARA FINES ESPECÍFICOS

Aguirre, Blanca (1990): "Consideraciones previas al diseño de un curso de español con fines profesionales", en Cable, 6, pp. 24-26.

Andión Herrero, Mª A. (1995): "Consideraciones acerca de un caso de simulación", en Cuadernos Cervantes de la lengua española, 2, pp. 42-48.

Artigas Guillamón, M.C. (1986): Campos semánticos del español comercial , Tesis doctoral, Universidad de Murcia.

Blanco Canales, A. (1996): La enseñanza de lenguas especiales a estudiantes extranjeros: el español de la economía, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Bonet Rosado, Pilar y Lourdes Melción (1996): "Aplicación del método del caso a la enseñanza del español para fines específicos", en Francisco Gutiérrez Díez (Ed.), El español, lengua internacional (1492-1992). I Congreso Internacional de AESLA, Granada-Murcia, Aesla, pp. 605-608.

Bosch Abarca, Elena y Elvira Montañez Brunet (1996): "El español para fines específicos: los textos periodísticos", en Francisco Gutiérrez Díez (Ed.), El español, lengua internacional (1492-1992). I Congreso Internacional de AESLA, Granada-Murcia, Aesla, 107—112.

Cabut, H. (1988): "Implicaciones retóricas y conceptuales del lenguaje de especialidad en un idioma extranjero", en Mª Victoria Romero Gualda y Francis Lautre (Eds.), Lenguajes con fines específicos. Actas del V Congreso Nacional de AESLA, Pamplona, Universidad de Pamplona, pp. 51-56.

Calvi, Mª Vittoria (2001): "El léxico del turismo", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. - El ELE para contextos profesionales -, <http://www.ub.es/filhis/culturele/turismo.html >.

Català i Batalla, M.A. (1990): Reading Course for Medical Students, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.

Centellas, Aurora (1996): "Organizar la clase de español comercial", en Frecuencia-L, 2, pp. 37-41.

Cotaina, R. (1987): "Elaboración de un método específico respondiendo a una necesidad comunicativa en un sector profesional determinado", en I Jornadas Internacionales de Didáctica del español como Lengua Extranjera, Madrid, Dirección General de Cooperación Cultural - Ministerio de Cultura, pp. 133—150.

Fente, Rafael (1988): "Venturas y desventuras de la enseñanza de la lengua para fines específicos", en Mª Victoria Romero Gualda y Francis Lautre (Eds.), Lenguajes con fines específicos. Actas del V Congreso Nacional de AESLA, Pamplona, Universidad de Pamplona, pp. 57-68.

Felices Lago, Ángel (2000): "Claves sociales y culturales para comprender y enseñar la terminología de la economía sectorial española", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. - El ELE para contextos profesionales -, < http://www.ucm.es/info/especulo/ele/felices. html >.

Gayo Corbella, M.ª Dolores y José Ramón Gómez Molina (2000): "Nuevas perspectivas para la enseñanza del español de los negocios: el proyecto "Dile"", en La formación virtual en el nuevo milenio. Online Educa Madrid. < http://cvc.cervantes.es/obref/formacion_virtual/formacion_continua/gayo.htm >

Gil Bürman, Mª (1995): "Consideraciones didácticas del español de carácter específico: el turismo", en n Cuadernos Cervantes de la lengua española , 1, Madrid, E.L.R. Ediciones y Univ. de Alcalá, pp. 39-42.

Gómez de Enterria, Josefa (1996): "Los diccionarios técnicos y científicos", en Cuadernos Cervantes de la lengua española, 11, Madrid, E.L.R. Ediciones y Univ. de Alcalá, pp. 106-113.

Gómez de Enterria, Josefa y J. Moreno (1997): "Español de los negocios para extranjeros. Los cursos y títulos de la Cámara de Comercio e Industria de Madrid y la Universidad de Alcalá", en Cuadernos Cervantes de la lengua española, 13, Madrid, E.L.R. Ediciones y Univ. de Alcalá, pp. 47-51.

Guillén, V. (1990): "El drama creativo: un factor lúdico en el aprendizaje de la lengua empresarial", en Celia Vázquez y José Ramón Losada (Eds.), Factores del aprendizaje de lenguas. Actas del VIII Congreso Nacional de AESLA, Vigo, ¿Editorial?, pp. 339—348.

Hernández, C. y Aguirre, Blanca (1988): "La enseñanza de una lengua con fines profesionales", en Mª Victoria Romero Gualda y Francis Lautre (Eds.), Lenguajes con fines específicos. Actas del V Congreso Nacional de AESLA, Pamplona, Universidad de Pamplona, pp. 317-322.

Hernando de Larramendi, Margarita (1995): "Español para fines específicos: in vino veritas ", en Cuadernos Cervantes de la lengua española, 3, Madrid, E.L.R. Ediciones y Univ. de Alcalá, pp. 29-33.

Hernando de Larramendi, Margarita (2001): "Propuesta de estructuración y clasificación del léxico jurídico para su enseñanza en E/LE", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -El ELE para contextos profesionales-, < http://www.ub.es/filhis/culturele/larramen. html >.

Lozano Palacios, A. (1988): "Cuatro principios básicos en la metodología de lenguas para fines específicos", en Mª Victoria Romero Gualda y Francis Lautre (Eds.), Lenguajes con fines específicos. Actas del V Congreso Nacional de AESLA, Pamplona, Universidad de Pamplona, pp. 357-364.

Llovet, B. y Grotsch, K. (1991): "Lenguajes específicos y estrategias", en III Jornadas Internacionales de Didáctica del español como Lengua Extranjera, Madrid, Dirección General de Cooperación Cultural - Ministerio de Cultura, pp. 85-98.

Montalto Cessi, Donatella (2001): "Autoaprendizaje de lenguajes específicos", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. - El ELE para contextos profesionales-, < http://www.ub.es/filhis/culturele/montalto.html >.

Moreno Fernández, Francisco (2001): "Lenguas de especialidad y variación lingüística", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. - El ELE para contextos profesionales -, < http://www.ub.es/filhis/culturele/moreno.html >.

Muñoz, C. (1988): "El análisis contrastivo para fines específicos", en Mª Victoria Romero Gualda y Francis Lautre (Eds.), Lenguajes con fines específicos. Actas del V Congreso Nacional de AESLA, Pamplona, Universidad de Pamplona, pp. 399-406.

Rodríguez Illera, J.L. (1996): "La enseñanza del español de los negocios mediante tecnologías de la información", en Lourdes Miquel y Neus Sans (Eds.), Didáctica del español como lengua extranjera III, Cuadernos Tiempo Libre, Colección Expolingua, Madrid, pp. 205-210.

Romero Gualda, Mª Victoria y Francis Lautre (Eds.) (1988): Actas del V Congreso Nacional de AESLA. Lenguaje con fines específicos, Pamplona, Universidad de Pamplona, pp. 263-272.

Sabater, M. Ll. (1993): "El español en el mundo de las empresas: algunas consideraciones didácticas", en en Lourdes Miquel y Neus Sans (Eds.), Didáctica del español como lengua extranjera I, Cuadernos Tiempo Libre, Colección Expolingua, Madrid, pp. 201-217.

Suau Jiménez, Francisca (2000): "El género y el registro en la traducción del discurso profesional: un enfoque funcional aplicable a cualquier lengua de especialidad", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -El ELE para contextos profesionales-, < http://www.ub.es/filhis/culturele/tinasuau.html >.

Szymaniak, W. (1995): "Los mass-medias y la enseñanza de idiomas con fines profesionales", en José Mª Ruiz Ruiz, P. Sherin Nolan y E. González Calvo (Eds.), Actas del XI Congreso Nacional de AESLA, Valladolid, Universidad de Valladolid, pp. 849-852.

Manuales de ELE para fines específicos:

Aguirre, Blanca (Dir.) (1992-): Español por profesiones, (Colección), Madrid, SGEL.

Aguirre, Blanca (1987): Curso de español comercial, Madrid, SGEL.

Centellas, Aurora (1997): Proyecto en... Español comercial, Madrid, Edinumen.

Equipo del ICE de la Universitat de Barcelona (1996): Español escrito en ámbitos laborales , Barcelona, Difusión.

Fajardo, Mercedes y Susana González (2000): Marca registrada. Español para los negocios , Madrid, Santillana.

Felices, Ángel y Cecilia Ruiz (1998): Español para el comercio internacional, Madrid, Edinumen.

Gómez de Enterría, Josefa (1990): Correspondencia comercial en español, Madrid, SGEL, 1999.

González, Marisa, Felipe Martín, Conchi Rodrigo, Elena Verdía, Jaime Corpas, Lola Martínez y Maria Lluïsa Sabater (1999): Socios, Barcelona, Difusión.

Horner, D. (1996): 1000 Palabras de negocios, Barcelona, Difusión.

Martín, Ana Mª, José Siles e Ignacio Martín (1989): Español de los negocios, Madrid, SGEL.

Moreno, Concha y Martina Tuts (1997): El español en el hotel, Madrid, SGEL.

Palomino, María Ángeles (1997): Técnicas de correo comercial, Madrid, Edelsa.

Pastor, E. (1996): Escribir cartas, Barcelona, Difusión.

Prada, Marisa de y Montserrat Bovet (1999): Hablando de negocios, Madrid, Edelsa.

Rodríguez, José Luis y Diana Krenn (1996): Español de negocios en vídeo y CD-Rom, Barcelona, Difusión.

San Vicente, Félix (1999): En este país. El español de las ciencias sociales , Bologna, CLUEB.

Siles, José, Ana Martín Uriz e Ignacio Martín Uriz (1992): El español de los negocios , Madrid, SGEL.
 
 

4.3.  SOBRE LA ENSEÑANZA DEL ELE A NIÑOS. Manuales.

Candela, Pilar, Carmen Alvarez Cienfuegos, Gloria Banegas, Emilia Ortuño y Javier Zanón (2000): Una rayuela. Español lengua viva (Curso de español para niños extranjeros escolarizados en España), Madrid, SGEL.

Lagartos, M.L., M.I.Martín Herrera y A. Rebollo Ramos (1990): Entre amigos. Curso de español para niños, Madrid, SGEL.

Martín Arrese, Fernando y Reyes Morales Gálvez (2000): Los trotamundos. Curso de español para niños y niñas, Madrid, Edelsa.

Pisonero, Isidoro, Jesús Sánchez Lobato, Raquel Pinilla, Isabel Santos y Mª José Eguskiza (1997): Pasacalle. Curso de español para niños , Madrid, SGEL, 2000.
 

4.4.  SOBRE LOS NIVELES DE LOS APRENDICES Y TESTS DE NIVEL

Council of Europe (2001): European Language Portfolio. Levels, en <http://culture2.coe.int/portfolio>.

Dueñas Haensch, M. (1986): Tests de español 1 y 2, Madrid, Edi-6.

Gelabert, María José, M. Herrera, Emma Martinell y F. Martinell (1996): Repertorio de funciones comunicativas del español. Niveles Umbral, Intermedio y Avanzado , Madrid, SGEL.

Herrera, M. , M.I. López, Emma Martinell y F. Martinell (1991): Tests de autoevaluación de Español (en cinco niveles), Madrid, Alhambra Longman.

Slagter, Peter (1979): Nivel Umbral para la enseñanza del español como lengua extranjera , Estrasburgo, Consejo de Europa.

Slagter, Peter (1994): "Fiabilidad y validez en tests de lengua. A propósito de un test de elección múltiple de español como lengua extranjera", en REALE , 1, pp. 137-156.
 

4.5.  SOBRE LA CULTURA Y LA ENSEÑANZA DE UNA LENGUA EXTRANJERA

I. Referencias generales

Acuña, Leonor, Andrea Menegotto y Claudia Fernández Silva (1999): "El dialecto: entre el estereotipo y las claves culturales", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE , Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 143-150.

Aguirre Romero, Joaquín (1999): "Cultura y redes de comunicación: las revistas electrónicas", en Espéculo, < http://www.ucm.es/info/especulo/numero11/rev_elec. html >.

Alonso-Cortés Fradejas, Mª Dolores, Mª del Camino Garrido Rodríguez, Elena Prado Ibán y Milka Villayandre Llamazares (2000): "Tareas para la práctica de las destrezas comunicativas en la clase de cultura", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 759-767.

Aparecida Duarte, Cristina y Simone Nascimento Campos (2000): "Pídeme lo que quieras, pero… dime ¡Por favor! Las dificultades de los aprendices brasileños en el uso del imperativo en español", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. I, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 73-78.

Bereber Irabien de Raiko, Diana (1999): "Cultura y traducción", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 151-156.

Binotti, Lucia (2000): "Cultura y sociedad, ideología y práctica. Problemas en la enseñanza del español a nivel superior", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. I, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 27-42.

Blanco Santos, C. (1996): Cultura y comunicación en la enseñanza del español como lengua extranjera, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Bueso Fernández, I. (1997): Vivir en España. El componente cultural en las clases de E/LE: cuatro destrezas integradas, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Carcedo González, Alberto (2000a): "La lengua como manifestación de otredad cultural (o convergencia intercultural)", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. - Confines culturales y mestizaje- , <http://www.ucm.es/info/especulo/ele/carcedo.html >.

Carcedo González, Alberto (2000b): "Índices léxico-estadísticos y graduación del vocabulario en la enseñanza del ELE (aspectos culturales)", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. I , Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 175-183.

Casamián Sorrosal, Pilar (2000): "Mucho más que compañeros. Hacia una interculturalidad", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 819-831.

Celis, Ángela y José Ramón Heredia (Eds.) (1997): Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso de ASELE, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

Cortés, Adriana Mª y Andrea C. Metegotto (2000): "Los contenidos culturales en los cursos de español como lengua segunda y como lengua extranjera: la experiencia del programa Mar de Plata", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. I, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 193-201.

Darhower, Martin Lynn (2000): Computer-Mediated Communication in the Intermediate Spanish Class: A Sociocultural Case Study, tesis doctoral defendida en la Universidad de Pittsburgh.

Fernández Cobo, Carlos Vicente (1999): "Dificultades culturales de los alumnos japoneses", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 183-190.

Fuente Martínez, Mª V. de la (1997): Cultura y comunicación: algunas diferencias interculturales entre España y Hungría, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Garrido, Antonio y Salvador Montesa (1993): "Textos sobre España en un nivel avanzado. Ejemplos de explotación", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 93-101.

Grande Alija, Francisco Javier y Verónica Grande Rodríguez (2000): "La cultura hispana: su presentación en la red y sus posibilidades de aprovechamiento en las clases de ELE", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 901-908.

Iglesias Casal, Isabel (1998): "Diversidad cultural en el aula de E/LE: la interculturalidad como desafío y como provocación", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 463-472; y en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Pragmática cultural-, < http://www.ucm.es/info/especulo/ele/intercul.html >.

Kattán-Ibarra, J. (1989): Perspectivas culturales de Hispanoamérica, Lincolnwood (Chicago, ILL.), National Textbook Company.

Kramsch, Claire (1993): Context and Culture in Language Learning, Oxford Univesity Press.

Lacorte, Manel (2000): "¿Y la cultura DE la clase?", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Manifestaciones culturales II- , <http://www.ub.es/filhis/culturele/lacorte.html >.

Lange, Dale L., Carol A. Klee, R. Michael Paige y Yelena A Yershova (Eds.) (1998): Culture as the Core: Interdisciplinary Perspectives on Culture Learning in the Second Language Classroom - Selected Conference Proceedings, Minneapolis, Center for Advanced Research on Language Acquisition (C.A.R.L.A.), < http://carla.acad.umn.edu/working-papers.html#culture >.

Lee, Lina (1998): "Going Beyond Classroom Learning: Acquiring Cultural Knowledge via On-Line Newspapers and Intercultural Exchanges via On-Line Chatrooms", en CALICO Journal, Vol. 16, nº. 2, pp. 101-120.

Lifszyc, Anabel y Silvina Schammah Gesser (1997): "La enseñanza del español como lengua extranjera en Israel: metodología para un enfoque cultural", en Ángela Celis y José Ramón Heredia (Eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso de ASELE, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 301-307.

Lindgren, Kristina y Cristina Maillo Pegot (2000): "Matices de la cultura española a través de la correspondencia comercial", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 967-977.

Martín Morillas, José M. (2000): "La enseñanza de la lengua: Un instrumento de unión entre culturas", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Confines culturales y mestizaje-, < http://www.ub.es/filhis/culturele/morillas.html >.

Martinell Gifre, Emma, Mar Forment Fernández y Mar Cruz Piñol (Dir.) (2000): Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera , en <http://www.ub.es/filhis/culturele/ >.

Martínez Bermejo, Juan Carlos (2000): "Presentacion de ADES: Nuevos caminos para la promoción y difusión de la lengua española y la cultura hispánica", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. I, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 439—444.

Martínez-Vidal, Enrique (1993): "El uso de la cultura en la enseñanza de la lengua", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 79-88.

Martínez-Vidal, Enrique (1994): "El uso de la cultura en la enseñanza del español en Estados Unidos", en Jesús Sánchez Lobato e Isabel Santos Gargallo (Eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua. Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL, pp. 513—522.

Miquel, Lourdes y Neus Sans (1991): "El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua", Cable, 9, pp.15-21.

Mizón, Mª Isabel y Marcela Oyanedel (2000): "El factor intercultural en la enseñanza de español como lengua extranjera: resultados de la experiencia chilena con grupos lingüístico-culturales diversos", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. I, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 445-449.

Moreno García, Concha (2000): "Conocerse para respetarse. Lengua y cultura, ¿elementos integradores?", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Pragmática cultural-, < http://www.ucm.es/info/especulo/ele/moreno.html >.

Morris, Michael A. y Margaret Dales-Sanhueza (1997): "A free-market approach to language and cross-cultural learning", en LAC Home Page, < http://www.language.brown.edu/LAC/Morris/paper.html >.

Mosquera Gende, Ingrid (2000): "Una perspectiva en la enseñanza: adaptación del español a las diferentes lenguas y culturas de aprendices", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. I, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 465-472.

Nauta, J.P. (1992): "¿Qué cosas y con qué palabras? En busca de una competencia cultural", Cable, 10, pp. 10-14.

Oliveras, Ángels (2000): Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Estudio del choque cultural y los malentendidos, Madrid, Edinumen.

Osuna, Maritza M. y Carla Meskill (1998): "Using the World Wide Web to integrate Spanish Language and Culture: a pilot Study", en Language Learning & Technology, 1, 2, pp. 71-92; y en < http://polyglot.cal.msu.edu/llt/vol1num2/article4/default.html >

Pozuelo Miñambres, I. A. (1999): "Competencia comunicativa y lingüístico-gramatical fundamentada en los factores socioculturales, psicolingüísticos y pedagógicos", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 427-431.

Romero Gualda, Mª Victoria (2000): "Una perspectiva emergente: ¿contenidos culturales vertebradores de un curso de ELE", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 599-609.

Rus Oneca, Sara (2000): "La enseñanza de la comicidad verbal y cultural en textos teatrales españoles de posguerra", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 611-619.

Sánchez-Mesa Martínez, Domingo, José Lambert, Daniel Apollón y Jef Van den Branden (Eds.) (1997): Crosscultural and linguistic perspectives on European open and distance learning - Transcult I, Granada, Universidad de Granada. <http://www.transcult.uib.no/ >

Santos Unamuno, Enrique (2000): "Popular Music y culturas juveniles en el aula de E/LE", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Manifestaciones culturales I-, < http://www.ub.es/filhis/culturele/SantosUnamuno.html >.

Ureña, Pedro y José Manuel Cruz Rodríguez (1999): "los referentes interculturales en la enseñanza de E.L.E: en el Caribe insular", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 279-289.

Vázquez Fernández, R. (1997): Descubriendo España: material de cultura elaborado para trabajar en el aula de E/LE las cuatro destrezas, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Varios Autores (1999): Lengua y cultura en el aula E/LE. Carabela 45.

Villayandre Llamazares, Milka (2000): "Gramática y cultura. Hacia una integración", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 731-739.

Warschauer, Mark (1998): "Online learning in sociocultural context", en Anthropology & Education Quarterly , 29(1), 68-88; y en <http://www.gse.uci.edu/markw/online.html>

  II: La literatura y la enseñanza del ELE

Bas Albertos, Mª José (1998): "La aportación del micro-relato a la enseñanza de los tiempos del pasado del español", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 139-144.

Baño Dueña, Mª C. (1990): La literatura en la enseñanza del español para extranjeros, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.

Fernández Astiaso, MªAntonia (1997): Antología básica literaria: selección de textos para la consolidación de la competencia comunicativa en las clases de E/LE a través de fragmentos literarios dirigida a estudiantes brasileños, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Fernández Astiaso, Mªantonia (1998): "Enseñanza de ELE a través de textos literarios medievales y del Siglo de Oro español", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 305-308.

Herrero Figueroa, Araceli (1999): "Lectura literaria y competencia intertextual. Criterios de selección del texto literario y de su transposición fílmica", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 633-642.

Juarez Morena, Pablo (1996): La literatura en la enseñanza del español como lengua extranjera , Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Juárez Morena, Pablo (1997): "La enseñanza de la literatura en los cursos de lengua y civilización para extranjeros", en Ángela Celis y José Ramón Heredia (Eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso de ASELE, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 277-283.

King, Stewart (2001): "Enseñar la España pluricultural. Algunos usos de la literatura catalana de expresión castellana en el aula E/LE", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. - Confines culturales y mestizaje-, < http://www.ub.es/filhis/culturele/stewking. html >

Labrador Gutiérrez, Tomás (1994): "Análisis e interpretación de textos en la enseñanza/aprendizaje de lenguas", en Jesús Sánchez Lobato e Isabel Santos Gargallo (Eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua. Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL, pp. 499-512.

Lerner, Ivonne (2001): "El placer de leer. Lecturas graduadas en el curso de E/LE", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Manifestaciones culturales II-, < http://www.ub.es/filhis/culturele/lerner.html >.

Martinell Gifre, Emma (1993): "El comentario de textos literarios españoles: la referencia a los gestos", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 103-108.

Montesa, Salvador y Antonio Garrido (1994): "La literatura en la clase de lengua", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds.), Español para extranjeros: Didáctica e investigación. Actas del II Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 449-457.

Naranjo, María (1999): La poesía como instrumento didáctico en el aula de E/LE , Madrid, Edinumen.

Paredes Núñez, Juan (1990): "El comentario de textos literarios y su aplicación a la enseñanza del español como lengua extranjera", en Rafael Fente Gómez, José Andrés de Molina Redondo y Antonio Martínez González (Eds.), Actas del Primer Congreso Nacional de ASELE, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, pp. 211-215. (Volumen reeditado como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, 1998).

Pérez Valdés, P. (1997): Ejercicios y actividades con textos literarios para alumnos de español como lengua extranjera, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares, Madrid.

Quintana, Emilio (1993): "Literatura y enseñanza de ELE", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 89—92.

Rabassa Rosselló, C. (1992): Utilización de textos literarios en la clase de español como lengua extranjera, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá.

Romero Blázquez, Covadonga (1997): "El comentario de textos literarios: aplicación en el aula de E/LE", en Ángela Celis y José Ramón Heredia (Eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso de ASELE, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 379—387.

San Mateo Valdehíta, Alicia (2001): "Lecturas graduadas en español. Análisis detallado de las colecciones más relevantes y utilizadas en la enseñanza del ELE", en Cuadernos Cervantes, 32, pp. 32-40.

Sánchez Lobato, Jesús (1996): "Modelos de uso de lengua en la literatura actual. La lengua desde la enseñanza", en Salvador Montesa Peydró y Pedro Gomis Blanco (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como segunda lengua I. Actas del V Congreso Internacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 235—246.

Sitman, Rosalie e Ivonne Lerner (1994): "Literatura hispanoamericana: herramienta de acercamiento cultural en la enseñanza del español como lengua extranjera", en Estudios Interdisciplinarios de América Latina y el Caribe, 5 (2), pp. 129-135.

Sitman, Rosalie e Ivonne Lerner (1996): "Literatura hispanoamericana: herramienta de acercamiento cultural en la enseñanza del español como lengua extranjera", en Salvador Montesa Peydró y Pedro Gomis Blanco (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como segunda lengua I. Actas del V Congreso Internacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 227-233.

Sitman, Rosalie e Ivonne Lerner (1999): "La literatura del mundo hispanohablante en el aula de E/LE: ¿un lugar de encuentro o desencuentro?", en Espéculo, número 12, < http://www.ucm.es/info/especulo/numero12/cblatxt. html >.

Ubach Medina, Antonio (1998): "La literatura contemporánea en la clase de español", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 823-831.

Ubach Medina, Antonio (2001): "Complicidad entre autor y lector: Las horas completas de Luis Mateo Díez", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Manifestaciones culturales II-, < http://www.ub.es/filhis/culturele/ubach.html >.

  III: Los tópicos sobre España y los españoles

Ayala, F. (1986): La imagen de España. Continuidad y cambio en la sociedad española (Papeles para un curso), Madrid, Alianza Editorial.

Carrascal, J. M. (1993): España, con otros ojos, Madrid, Espasa-Calpe, 3.ª ed.

Donaghy, P.J y M.T. Newton (1987): Spain: A Guide to political and economic institutions, Cambridge, CUP.

Hooper, J. (1987): Los españoles de hoy, Madrid, Javier Vergara editor.

Kattán-Ibarra, J. , T. Connell (1984): Spain After Franco. Language in Context (1980), Cheltenham, Stanley Thornes Publishers, 2nd Edition.

Miguel, A. De (1990): Los españoles. Sociología de la vida cotidiana, Madrid, Ediciones Temas de Hoy.

Ramos Gascón, A. (ed.) (1991): Spain Today: In search of Modernity, Madrid, Fundación Ortega y Gasset-Sociedad Estatal para la Ejecución de Programas del V Centenario-Ediciones Cátedra.

Soler-Espiauba, Dolores (1994): "De la España tópica a la posmodernidad a través de nuestros manuales de español como lengua extranjera. ¿Qué imagen de la sociedad española presentamos a nuestros alumnos?", en Jesús Sánchez Lobato e Isabel Santos Gargallo (Eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua. Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL, pp. 479-490.

  4.6.  SOBRE LA PRONUNCIACIÓN, LA CORRECCIÓN FONÉTICA, Y LAS APLICACIONES DE LA FONÉTICA EXPERIMENTAL A LA ENSEÑANZA DE UNA LENGUA EXTRANJERA
 
Llisterri, Joaquim (2000): Corrección fonética y enseñanza del español como lengua extranjera Referencias, en <http://liceu.uab.es/~joaquim/teaching/Applied_linguistics/L2_Phonetics/Corr_Fon_ELE_Bib.html>.  Esta página, que se renueva constantemente, es el mejor lugar para encontrar una bibliografía actualizada sobre este tema.


Abberton, E. (1972): "Visual Feedback and Intonation Learning", en A. Rigault y R. Charbonneau (Eds.), Proceedings of the Seventh International Congress of Phonetic Sciences , The Hague, Mouton.

Alarcos, Emilio (1968): Fonología española, Madrid, Gredos.

Anderson-Hsieh, J. (1992): "Using electronic visual feedback to teach suprasegmentals", en System , 20, 1, pp. 51-62.

Arbulu Barturen, Mª Begoña (2000): Estudio del sistema vocálico del español como lengua extranjera, Málaga, Asele.

Arrarte, Gerardo y Joaquim Llisterri (1997), "Industrias de la lengua y enseñanza del español como lengua extranjera", en Nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza del E/LE - Carabela 42, Madrid, SGEL, pp. 27-38.

Bagshaw, P. (1994): Automatic prosodic analysis for computer aided pronunciation teaching, tesis doctoral presentada en The Centre for Speech Technology Research, University of Edinburgh, publicada en < http://www.cstr. ed.ac.uk/~pcb/thesis.html >.

Blecua, José Manuel (1975): "Fonética y fonología", en J. Alcina y José Manuel Blecua, Gramática española, Barcelona, Ariel.

Canellada, J. y J. Kuhlman (1987): Pronunciación del español, Madrid, Castalia.

Carcedo, Alberto (1996): La pronunciación del español por hablantes nativos de finés: particularidades de un acento extranjero, Tesis doctoral presentada en la UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia), España-Finlandia.

Eskenazi, Maxine (1996): "Detection of foreign speakers’ pronunciation errors for second language training - preliminar results", en Proceedings of ICSLP’96, Philadelphia, PA (Estados Unidos), octubre de 1996. Se puede acceder a una versión en formato PDF desde < http://www.asel.udel.edu/icslp/cdrom/vol3/096/a096.pdf >.

Flege, J.E. (1988), "Using visual information to train foreign language vowel production", en Language Learning, 38, 3, pp. 365-407.

Gómez Sacristán, Mª L. (1996): La fonética en la enseñanza del español como lengua extranjera, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Harris, J. (1983): La estructura silábica y el acento en español, Madrid, Visor, 1991.

Hiller, S., E. Rooney, J. Laver y M. Jack (1993): "SPELL: An automated system for computer-aided pronunciation teaching", en Speech Communication, 13, pp. 463-473.

Hiller, S., E. Rooney, R. Vaughan, M. Eckert, J. Laver y M. Jack (1994): "An automated system for computer-aided pronunciation learning", en Computer Assisted Language Learning, 7, 1, pp. 51-63.

Hwu, F. (1997): "Providing an Effective and Affective Learning Environment for Spanish Phonetics with an Hypermedia Application", En CALICO Journal, 14, 2-4, pp.115-134.

Iruela Guerrero, A. (1993): La adquisición de la fonología de segundas lenguas: el caso del vocalismo español adquirido por holandeses, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.

Labrador Gutiérrez, Tomás y Carmen Fernández Juncal (1994): "Aplicaciones del visualizador del habla en la enseñanza del español como lengua extranjera", en Jesús Sánchez Lobato e Isabel Santos Gargallo (Eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua. Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL, pp. 267—280.

Larsen, M. D. (1990): "Courseware Review: Spanish Pronunciation Tutor", Computers and the Humanities , 24, 5-6, pp. 515-521.

Lefevre, J.P., S.M. Hiller, E. Rooney, J. Laver, y M.G. Di Benedetto (1992): "Macro and micro features for automated pronunciation improvement in the SPELL system", en Speech Communication, 11, 1, pp. 31-44.

Llisterri, Joaquim (1984): "Corrección fonética del español como segunda lengua: una aproximación bibliográfica", en Boletín de la Asociación Europea de Profesores de Español (AEPE), 16-31, pp.117-134.

Llisterri, Joaquim (1998): "Nuevas tecnologías y enseñanza del español como lengua extranjera", en Francisco Moreno, María Gil y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro, Alcalá de Henares (Madrid), Universida de Alcalá, pp. 45-77.

Llisterri, Joaquim (1995): "Relationships between Speech Production and Speech Perception in a Second Language", en K. Elenius  y P. Branderud (Eds.), Proceedings of the XIIIth International Congress of Phonetic Sciences, Estocolmo, (Suecia), KTH / Stockholm University. Vol. 4. pp. 92-99, <http://liceu.uab.es/~joaquim/publicacions/Prod_Percep.html>.

Llisterri, Joaquim (2000b): Tecnologías para la enseñanza presencial y enseñanza del español como lengua extranjera.  Materiales informáticos para el aprendizaje de E/LE, <http://liceu.uab.es/~joaquim/teaching/Applied_linguistics/New_Technologies/ELE_CALL.html >.

Llisterri, Joaquim (2001): «Enseñanza de la pronunciación, corrección fonética y nuevas tecnologías», en Es Espasa. Revista de profesores, <http://www.esespasa.com/esespasa/sta/html/es/revistaprofesores/investigacion/metodologiadidactica/historico/historico.htm>

Llisterri, Joaquim (2002 en prensa): "La enseñanza de la pronunciación", en Cervantes, Revista del Instituto Cervantes en Italia.

Llisterri, Joaquim y Juan M. Garrido Almiñana (1998): "Ingeniería lingüística e industrias de la lengua", en El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 1998, < http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/parte2/cap3/llisterri_01.htm >.

Llisterri, Joaquim y otros (1999): "Fonética y tecnologías del habla", en José Manuel Blecua, Gloria Clavería, Carlos Sánchez y Joan Torruella (Eds.), Filología e informática, Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona y Editorial Milenio, pp. 449-479.

MacCarthy, P. (1978): The Teaching of Pronunciation, Cambridge, Cambridge University Press.

Martínez Celdrán, Eugenio (1984): Fonética. Con especial atención a la lengua castellana, Barcelona, Teide, 1989.

Martínez Martín, Francisco Miguel (1994): "La esquematización de los modelos entonativos: un rasgo perceptivo, un rasgo gramatical y un recurso didáctico", en Jesús Sánchez Lobato e Isabel Santos Gargallo (Eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua. Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL, pp. 281-288.

Morley, J. (Ed.) (1994): Pronunciation Pedagogy and Theory: New Views, New Directions, Alexandria, Va, TESOL.

Navarro Tomás, Tomás (1918): Pronunciación española, Madrid, Revista de Filología Española.

Neumeyer, L., H. Franco, M. Weintraub y P. Price (1996): "Pronunciation Scoring of Foreign Language Student Speech", en Proceedings of ICSLP’96, Philadelphia, PA (Estados Unidos), octubre de 1996. Se puede acceder a una versión en formato PDF desde <http://www.asel.udel.edu/icslp/cdrom/vol3/670/a670.pdf >.

Poch Olivé, Dolors y Bernard Harmegnies (1999): "Informática y enseñanza de lenguas a las puertas del tercer milenio", en José Manuel Blecua, Gloria Clavería, Carlos Sánchez y Joan Torruella (Eds.), Filología e informática , Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona y Editorial Milenio, pp. 481-493.

Poch, Dolores (2000): Enseñar y aprender fonética, Madrid, Edelsa-Lingua-I.Cervantes-Tándem.

Polivanov, E. (1931): "La perception des sons d'une langue étrangère", Travaux du Cercle Linguistique de Prague 4; en Le Cercle de Prague (Change, 3), Paris, 1969, pp. 111-14.

Quilis, Antonio (1993): Tratado de fonología y fonética españolas, Madrid, Gredos.

Quilis, Antonio y J.A. Fernández (1969): Curso de fonética y fonología españolas para estudiantes angloamericanos, Edición revisada y aumentada, Madrid, CSIC.

Renard, Raymond (1978): Initiation phonétique à l'usage des professeurs de langues , Bruxelles, Didier, segunda edición. Traducción al español: Iniciación fonética para profesores de idiomas, Madrid, Ed. Rosas, 1976.

Renard, Raymond (1971): Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique , Bruxelles, Didier/Mons, 1989.

Rostron, A. y P. Kinsella (1995): "Learning Pronunciation using CALL: some experimental evidence", en ReCALL Newsletter, junio de 1995, 1ª parte, y en < http://www.hull.ac.uk/cti/pubs/newsletter/jun951.htm#pronunc >.

Santos Garagallo, Isabel, Isabel Bermejo Rubio, Nehla Derouiche, Carmen García Oliva, Marta Higueras García, Calixto Varela Méndez (1998): Bibliografía sobre enseñanza-aprendizaje de E-LE. Publicaciones periódicas españolas (1983-1997) -Carabela 43 (anexo), Madrid, SGEL - Universidad Complutense de Madrid.

Sarmiento, R. y S. De Vriendt (1977): "Corrección fonética de los neerlandófonos que estudian español", en Boletín de la AEPE, 10, 17, pp. 53-94.

Sarmiento Padilla, José Antonio (1986): De la patología de la audición y la audiometría verbo-tonal a la enseñanza de la fonética de lenguas extranjeras . Tesis doctoral presentada en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid.

Suárez de Nielsen, Gilda (2001): Spansk udtale øvelser for danskere. CD-rom. Spanish Pronunciation Excersises on CD- rom. Puede verse una demostración en <http://www.geocities.com/fonetica/ >.

Wieringen, M. van y Abberton, E. (1994): "The use of computerized visual representation in L2 acquisition of intonation: a pilot study", en Speech, Hearing and Language, Work in Progress, 1994 (University College London, Department of Phonetics and Linguistics), 8, pp. 245-258.

Manuales y guías didácticas

Fernández Díaz, R. (1999): Prácticas de fonética española para hablantes de portugués, Madrid, Arco/Libros (colección "Cuadernos de prácticas de español/le").

Fernández González, J. y Javier de Santiago Guervós (1997): Fonética básica del español para anglohablantes, Salamanca, Plaza Universitaria Ediciones.

González Hermoso, Alberto y C. Romero Dueñas (2002): Fonética, entonación y ortografía. + de 350 ejercicios para el aula y el laboratorio, Madrid, Edelsa.

Haycraft, B. (1971): The Teaching of Pronunciation. A Classroom guide, Londres, Longman.

Inchaurralde, C., M.C. Sáiz, A. Nocito y U.A. Kaunzner (2001): Los sonidos del español. Ejercicios de pronunciación con grabaciones, Zaragoza, Mira Editores SA.

Masip, Vicente (1998): Gente que pronuncia bien. Curso de pronunciación española para brasileños, Barcelona, Difusión.

Moreno Fernández, Francisco (2000): Ejercicios de fonética española para hablantes de inglés, Madrid, Arco/Libros (colección "Cuadernos de prácticas de español/le").

Romero Dueñas, C. y Alberto González Hermoso (2002): Tiempo para pronunciar. + de 100 ejercicios, Madrid, Edelsa.

Sánchez, Aquilino y J. Antonio Matilla (1974): Manual práctico de corrección fonética del español, Madrid, SGEL (+ 2 cassettes)

Siles Artés, José (1994): Ejercicios prácticos de pronunciación de español , Madrid, SGEL.
 
 

4.7.  SOBRE LAS APLICACIONES DEL TRATAMIENTO AUTOMÁTICO DE LA INFORMACIÓN TEXTUAL A LA ENSEÑANZA DEL ELE

EuroWordNet: < http://www.hum.uva.nl/~ewn/ >.

Morante, Roser y María Antonia Martí (1998): «Learning Catalan and Spanish Verbs through EuroWordNet», en Proceedings of the Natural Language Processing and Industrial Applications Conference, Canadá, Moncton, pp. 58-64.

Morante, Roser y María Antonia Martí (2002): «EuroWordNet as a resource for learning the Spanish verbs», comunicación presentada en el Workshop sobre EuroWorNet celebrado en Mumbai, India, el 22 de enero de 2002.

Morante, Roser y María Antonia Martí (2002): «EuroWordNet as a resource for learning Spanish verbs», en la Revista de profesores de EsEspasa, < http://www.esespasa.com/esespasa/sta/html/es/revistaprofesores/investigacion/metodologiadidactica/investig_metodolog.html >
 

Morante, R. y L. Díaz (2001): «Adaptación de EuroWordNet para la enseñanza del español como lengua extranjera», en La lingüística aplicada a finales del siglo XX. Ensayos y propuestas. Actas del XIX Congreso de AESLA, tomo I, Alcalá de Henares (Madrid), Universidad de Alcalá de Henares, pp. 427-433.

Morante, R., M. A. Martí y L. Díaz (1999): «Tratamiento de los sentidos verbales para recursos computacionales de enseñanza de lenguas», en Revista de la SEPLN, 25, pp. 135-141.

Morante, R., L. Díaz y M. A. Martí (1999): «The acquisition of semantics-syntax correspondences: llevar as a verb of transfer in spanish as L2», comunicación presentada en EUROSLA’99, Universidad de Lund, Suecia.

Subirats Rüggeberg, Carlos (1994): "Transductores para la corrección automática de ejercicios de español como lengua extranjera. Aplicaciones del Sistema de Diccionarios electrónicos del Español", en Joaquim Llisterri (Ed.). Actas del XII Congreso Nacional de AESLA, Barcelona, pp. 377—386.

Subirats Rüggeberg, Carlos (2000): "Tratamiento automático de la información textual", en < http://seneca.uab.es/lali/Tratamiento_ automatico.htm >.

Subirats Rüggeberg, Carlos y Marc Ortega Gil (2000): Tratamiento automático de la información textual en español mediante bases de información lingüística y transductores, Estudios de Lingüística Española, 10, <http://elies.rediris. es/elies10/ >.

Vossen, P. (Ed.) (1998): EuroWordNet: A Multilingual Database with Lexical Semantic Networks, Dordrecht, Kluwer Academic Publishers.

  4.8.  SOBRE EL LÉXICO Y EL USO DE LOS DICCIONARIOS PARA LA ENSEÑANZA DEL ELE

Alvariño Alvariño, Pilar (1999): "Sistematización léxico-sintáctica de los predicados complejos", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 505-510.

Baralo Ottonello, Marta M. (1994): La adquisicion del español como lengua extranjera: aspectos morfoléxicos, tesis doctoral presentada en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid, en el programa de doctorado "Lingüística teórica y adquisición del lenguaje", bajo la dirección de Juana Muñoz Liceras.

Becerra Hiraldo, José María (1994): "En la enseñanza del español como segunda lengua, semántica y vocabulario", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds.), Español para extranjeros: Didáctica e investigación. Actas del II Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 313-324.

Benítez Pérez, Pedro y Jerzy Zebrowski (1993): "El léxico español en los manuales polacos", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 223-230.

Benítez Pérez, Pedro (1994a): "Léxico real léxico irreal en los manuales de español para extranjeros", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds.), Español para extranjeros: Didáctica e investigación. Actas del II Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 325-334.

Benítez Pérez, Pedro (1994b): "¿Qué vocabulario hay que enseñar en las clases de español como lengua extranjera", en Lourdes Miquel y Neus Sans (Eds.), Didáctica del español como lengua extranjera II, Cuadernos Tiempo Libre, Colección Expolingua, Madrid, pp. 9-12.

Borrero Barrera, María José y Rafael Cala Carbajal (1999): "Consideraciones sobre la lexicografía bilingüe en la enseñanza de la gramática en E/LE", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 689-698.

Calvi, Maria Vittoria y Emma Martinell (1998): "Los dobletes léxicos en la enseñanza de español a extranjeros", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 227-239.

Carbó, Carmen (2001): "Aplicaciones didácticas de la edición en CD-ROM del DRAE", en Es Espasa. Revista de profesores< http://www.esespasa.com/esespasa/sta/html/es/revistaprofesores/investigacion/metodologiadidactica/historico/historico.htm >.

Carcedo González, Alberto (1998): "Sobre las pruebas de disponibilidad léxica para estudiantes de español como lengua extranjera", en María Victoria Romero Gualda (Ed.), Español como lengua extranjera: investigación y docencia, RILCE, 14-2, pp. 205-224.

Carcedo González, Alberto (1999a): "Estudio comparativo del vocabulario español (LE) disponible de estudiantes finlandeses y el de la sintopía madrileña: propuestas didácticas", en En torno al español como lengua extranjera - DEA. Documentos de Español Actual, 1, pp.73-87.

Carcedo González, Alberto (1999b): "Desarrollo de la competencia léxica en español LE: análisis de cuatro fases de disponibilidad", en Pragmalingüística , 5-6, pp. 75-94.

Carcedo González, Alberto (1999c): "Análisis de errores léxicos del español en la interlengua de los finlandeses", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE , Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 465-472.

Carcedo González, Alberto (2000a): "La lengua como manifestación de otredad cultural (o convergencia intercultural)", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Confines culturales y mestizaje- , <http://www.ucm.es/info/especulo/ele/carcedo.html >.

Carcedo González, Alberto (2000b): "Índices léxico-estadísticos y graduación del vocabulario en la enseñanza de E/LE", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera, Actas del X Congreso de ASELE, Cádiz, Publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 175-183.

Carcedo González, Alberto (2000c): Disponibilidad léxica en español como lengua extranjera : el caso finlandés (estudio de nivel universitario y cotejo con tres fases de adquisición, Turku (Finlandia), Turun Yliopisto.

Carcedo González, Alberto (2001): «La aplicabilidad de los léxicos disponibles», en Léxico disponible en Asturias, Turku (Finlandia), Publicaciones del Departamento de Español de la Universidad de Turku.

Castro, Mercedes de y Juan Díaz de Atauri (2000): Aprendizaje del léxico y connotaciones culturales, Madrid, Edelsa-Lingua-I.Cervantes-Tándem.

Coronado González, María Luisa, Javier García González y Alejandro R. Zarzalejos Alonso (1994): A fondo: curso superior de español para extranjeros: lengua y civilización, Madrid, SGEL.

Díaz López, Laura (2000): "Sácale partido a la clase de vocabulario: hacia un nuevo modelo de programa precesual", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. I, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 227-234.

Encinar, Ángeles (1993): Palabras, palabras. Vocabulario temático, Madrid, Edelsa.

Encinar, Ángeles(2001): Uso Interactivo del vocabulario, Madrid, Edelsa.

Escobedo, Antonio (1990): "Léxico y Diccionario", en Rafael Fente Gómez, José Andrés de Molina Redondo y Antonio Martínez González (Eds.), Actas del I Congreso Nacional de ASELE, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, pp. 99-108 (Volumen reeditado como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, 1998).

Navas Ruiz, Ricardo, José Mª Alegre y Pedro Luis López (1994): Español avanzado , Salamanca, Ed. Colegio de España.

Fajardo Aguirre, Alejandro (1993): "Los vocabularios básicos", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE , Málaga, Asele, pp. 215-222.

Fasla, Dalila (1996): "Los arabismos en la enseñanza del español como lengua extranjera (contribución a la didáctica del vocabulario", en Mercedes Rueda, Elena Prado, Janick Le Men y Francisco Javier Grande (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como lengua extranjera II. Actas del VI Congreso Internacional de ASELE, León, Publicaciones de la Universidad, pp. 141-146.

Fernández-Barrientos Martín, Jorge (1993): "El español como L2. Introducción a los modelos de estudio del léxico", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE , Málaga, Asele, pp. 201-214.

Fernández García, Joel (1998): "Lexicografía de la recepción: expectativas del usuario del diccionario para extanjeros", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, p. 309-318.

Fontanillo, Enrique (1983): Cómo utilizar los diccionarios, Madrid, Anaya.

Gallego Rivera, Matilde (2000): "Marco Denevi, un antídoto contra la manipulación genética hereditaria: "el valor original de las palabras"", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. I, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 289-296.

García Fernández, Nieves y Jesús Sánchez Lobato (1981): Español 2000: nivel inicial / nivel medio / nivel superior, Madrid, SGEL, 1996.

García Rosas, Mª P. (1996): Riqueza léxica en textos de estudiantes de español como lengua extranjera, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Garrido, Antonio y Salvador Montesa (1994): "La definición lexicográfica. Selección y modificación",en Jesús Sánchez Lobato e Isabel Santos Gargallo (Eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua. Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL, pp. 571—582.

Garrido Medina, J. C. (1988): "Hipótesis sobre enseñanza del léxico: niveles de representación y reglas básicas", en Mª Victoria Romero Gualda y Francis Lautre (Eds.), Actas del V Congreso Nacional de AESLA. Lenguaje con fines específicos , Pamplona, Universidad de Pamplona, pp. 263-272.

Gelabert, María José (1994): "Los sinónimos: importancia de los matices distintivos II", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds.), Español para extranjeros: Didáctica e investigación. Actas del II Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 345-350.

Gómez García, G. (1995): "El aprendizaje del léxico: Reconocimiento/Producción", en José Mª Ruiz Ruiz, P. Sherin Nolan y E. González Calvo (Eds.), Actas del XI Congreso Nacional de AESLA, Valladolid, Universidad de Valladolid, pp. 319—326.

González Hermoso, Alfredo, J. R. Cuenot y M. Sánchez Alfaro (1994): Gramática de español lengua extranjera, Madrid, Edelsa.

Hernández, Humberto (1990): "Hacia un modelo de diccionario monolingüe del español para usuarios extranjeros", en Rafael Fente Gómez, José Andrés de Molina Redondo y Antonio Martínez González (Eds.), Actas del I Congreso Nacional de ASELE, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, pp. 159-166. (Volumen reeditado como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, 1998).

Hernández, Humberto (1993):"De la teoría lexicográfica al uso del diccionario: el diccionario en el aula", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 189-200.

Hernández, Humberto (1996): "El nacimiento de la lexicografía española monolingüe para usuarios extranjeros", en Mercedes Rueda, Elena Prado, Janick Le Men y Francisco Javier Grande (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como lengua extranjera II. Actas del VI Congreso Internacional de ASELE, León, Publicaciones de la Universidad, pp. 203-210.

Hernández Cuadrado, Luis Alberto (1996): "El diccionario de María Moliner y el usuario extranjero", en Mercedes Rueda, Elena Prado, Janick Le Men y Francisco Javier Grande (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como lengua extranjera II. Actas del VI Congreso Internacional de ASELE , León, Publicaciones de la Universidad, pp. 211-216.

Higueras García, Marta (1994): Enseñanza del léxico, Memoria de Máster, Universitas Nebrissensis.

Higueras García, Marta (1996): "Aprender y enseñar léxico", en Lourdes Miquel y Neus Sans (Eds.), Didáctica del español como lengua extranjera II, Cuadernos Tiempo Libre, Colección Expolingua, Madrid, pp. 111-126.

Hue Fanost, C. (1987): "Dificultades en el aprendizaje de una segunda lengua. Estrategias para la adquisición del léxico", en Antonio León Sendra (Ed.), Actas del IV Congreso Nacional de AESLA. Lenguaje y educación, Córdoba, Universidad de Córdoba, pp. 480-494.

Ilson, R. (Ed.) (1988): Dictionaries, Lexicography and Language Learning, Oxford, Bergamon Press.

Justicia Justicia, Fernando y Alfonso Palma Reyes (1986): "Los recuentos de vocabulario. Una perspectiva histórica", en F. Fernández y A. López García (Eds.), Actas del III Congreso Nacional de AESLA. Pasado, presente y futuro de la lingüística aplicada, Valencia, Universidad de Valencia, pp. 579—590.

Torre Ródenas, María Dolores La (2000): "La enseñanza de la formación de palabras en la clase de ELE", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 1047-1056.

Lahuerta Galán, J. (1990): Lexicografía pedagógica E/LE. Posibilidades de un diccionario monolingüe de español para hablantes no nativos , Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.

Lahuerta Galán, J. y M. Pujol Vila (1993): "La enseñanza del léxico: una cuestión metodológica", en Lourdes Miquel y Neus Sans (Eds.), Didáctica del español como lengua extranjera I, Cuadernos Tiempo Libre, Colección Expolingua, Madrid, pp. 117-138.

Losada Aldrey, M. Carmen (1999): "Consideraciones sobre el tratamiento del régimen verbal en los diccionarios monolingües de E/LE", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE , Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 707-717.

Losada Aldrey, M. Carmen e Inmaculada Mas Álvarez (1998): "Hacia el diccionario monolingüe en el marco ELE. Revisión de algunos aspectos de microestructura", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 505-517.

López Morales, Humberto (1993): "En torno al aprendizaje del léxico. Bases psicolingüísticas de la planificación curricular", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE , Málaga, Asele, pp. 9-22.

Luque Durán, Juan de Dios y Antonio Pamies Bertrán (Eds.) (1994): Primeras Jornadas sobre el estudio y la enseñanza del léxico, Granada, Método Ediciones.

Martinell Gifre, Emma (1994): Los sinónimos: importancia de los matices distintivos I ", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds.), Español para extranjeros: Didáctica e investigación. Actas del II Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 335-344.

Martínez Marín, Juan (1990): "El Diccionario y la enseñanza-apredizaje del español como lengua extranjera", en Rafael Fente Gómez, José Andrés de Molina Redondo y Antonio Martínez González (Eds.), Actas del I Congreso Nacional de ASELE, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, pp. 307-316. (Volumen reeditado como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, 1998).

Martínez Marín, Juan (1994): "El desarrollo de la competencia léxica en la enseñanza del ELE: la sinonimia y cuestiones conexas", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds.), Español para extranjeros: Didáctica e investigación. Actas del II Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 351-362.

Mighetto, David (1996): "Los diccionarios y las necesidades en el aula", en Cuadernos Cervantes de la lengua española, 11, noviembre-diciembre, Madrid, E.L.R. Ediciones y Universidad de Alcalá, pp. 60-65.

Miguel Ruiz, Mª J. de (1995): "Incremento del vocabulario receptivo auditivo: Factor decisivo en la adquisición de una segunda lengua", en José Mª Ruiz Ruiz, P. Sherin Nolan y E. González Calvo (Eds.), Actas del XI Congreso Nacional de AESLA, Valladolid, Universidad de Valladolid, pp. 473-480.

Moreno Fernández, F. (1996): "El diccionario y la enseñanza del español como lengua extranjera", en Cuadernos Cervantes de la Lengua Española, 11, pp. 47—58.

Moreno García, Concha, Victoria Moreno Rico y Piedad Zurita Sáenz de Navarrete (1994): "Una revisión de los contenidos gramaticales y léxicos", en Jesús Sánchez Lobato e Isabel Santos Gargallo (Eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua. Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL, pp. 349-354.

Ortega Olivares, J. (1985): "Algunas observaciones sobre los diccionarios de frecuencias", en Rafael Fente y F. Serrano (Eds.), Actas del II Congreso Nacional de Lingüística Aplicada. Las lenguas de España. Adquisición, aprendizaje y uso, pp. 429-442.

Palacios Jiménez, R.M. (1991): Vocabulario activo e ilustrado del español, Madrid, SGEL.

Pastor Millán, María Ángeles (1990): "La enseñanza del español como lengua extranjera y la lexemática", en Rafael Fente Gómez, José Andrés de Molina Redondo y Antonio Martínez González (Eds.), Actas del I Congreso Nacional de ASELE, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, pp.. 231-240. (Volumen reeditado como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE , Málaga, Asele, 1998).

Peña Calvo, Alicia (2000): "El vocabulario que necesito. Ejercicios para estudiantes avanzados", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 991-1002.

Pérez de la Cruz, Nuria (1998): "Análisis léxico de manuales de español para extranjeros", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 631-643.

Pichardo, Francisco y Mª Jesús Cervero (2000): Aprender y enseñar vocabulario , Madrid, Edelsa-Lingua-I.Cervantes-Tándem.

Prado Aragonés, J. (1996): "Usos creativos del diccionario en el aula", en Cuadernos Cervantes de la Lengua Española, 11, pp. 38-45.

Pujol Vila, M.(1990): Diccionario y aprendizaje del ELE. Análisis de diccionarios desde la didáctica, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.

Rodríguez Gallardo, Ángel (1999): "Léxico argótico: su aplicación en el aula", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 719-725.

Rodríguez Sánchez, I. (1992): El uso de los modelos matriciales en la predicción de retención de vocabulario a largo plazo, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.

Romero Gualda, María Victoria (1991): "La enseñanza del vocabulario", en I Jornadas Internacionales de Didáctica del español como Lengua Extranjera, Madrid, Dirección General de Cooperación Cultural - Ministerio de Cultura, pp. 151-166.

Romero Gualda, María Victoria (1993): "Enseñanza del vocabulario e interacción cultural", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 179-188.

Romero Gualda, María Victoria (1997): "La enseñanza del vocabulario: tópicos culturales", en Ángela Celis y José Ramón Heredia (Eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso de ASELE, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 389-396.

Salazar García, Ventura (1994): "Aprendizaje del léxico en un currículum centrado en el alumno", en Lourdes Miquel y Neus Sans (Eds.), Didáctica del español como lengua extranjera II, Cuadernos Tiempo Libre, Colección Expolingua, Madrid, pp. 165-204.

Salazar García, Ventura (1996): "Aspectos del uso del análisis de necesidades léxicas en la enseñanza del español", en Mercedes Rueda, Elena Prado, Janick Le Men y Francisco Javier Grande (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como lengua extranjera II. Actas del VI Congreso Internacional de ASELE, León, Publicaciones de la Universidad, pp. 345-350.

San Vicente, Félix (1996): "El diccionario bilingüe", en Cuadernos Cervantes de la lengua española, 11, noviembre-diciembre, Madrid, E.L.R. Ediciones y Univ. de Alcalá, pp. 78-85.

Sánchez, Aquilino, Ramón Sarmiento, Pascual Cantos y José Simón (1995): Cumbre. Corpus lingüístico del español contemporáneo. Fundamentos, metodología y aplicaciones, Madrid, SGEL.

Sánchez Lobato, Jesús y Blanca Aguirre (1992): Léxico fundamental del español : situaciones, temas y nociones, Madrid, SGEL, 1998.

Santana, O., Z. Hernández, J. Pérez, G. Rodríguez y F. Carreras (1996): "Diccionarios en soportes informáticos", en Cuadernos Cervantes de la lengua española , 11, noviembre-diciembre, Madrid, E.L.R. Ediciones y Univ. de Alcalá, pp. 68-77.

Segoviano, Carlos (Ed.) (1996): La enseñanza del léxico español como lengua extranjera , Frankfurt a.M., Vervuert - Madrid, Iberoamericana.

Siles Artés, José (1990): "Ejercicios de léxico a partir del texto", en Rafael Fente Gómez, Antonio Martínez González y José Andrés de Molina Redondo (Eds.), Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas de ASELE, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, pp. 113-120 (Volumen reeditado como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, 1998).

Siles Artés, José (1995): "La enseñanza del léxico", en T. Álvarez Angulo (Ed.), Didáctica (Lengua y Literatura), número 7. Actas de las Jornadas sobre la enseñanza del Español para Inmigrantes y Refugiados, Madrid, Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense, pp. 149-154.

Siles Artés, José (1996a): "La enseñanza del léxico, unos granos de sal y pimienta", en Salvador Montesa Peydró y Pedro Gomis Blanco (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como segunda lengua I. Actas del V Congreso Internacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 159-164.

Siles Artés, José (1996b): Adquisición del léxico. Ejercicios prácticos , Madrid, SGEL.

Siles Artés, José (1997): "Ejercicios léxico-semánticos", en Ángela Celis y José Ramón Heredia (Eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso de ASELE, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 575-578.

Slagter, Peter J. (1988): "¿Qué palabras hay que enseñar?, en Cable, 1, pp. 3-7.

Soler-Espiauba, Dolores (1999): "¿Existe una gramática de las "malas palabras"? ¿Son además de malas, "peligrosas"?", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE , Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 269-278.

Torres, Salomé (1996): "Los diccionarios en el aula de español como lengua extranjera. Algunas actividades", en Salvador Montesa Peydró y Pedro Gomis Blanco (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como segunda lengua I. Actas del V Congreso Internacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 165-172.

  4.9.  SOBRE LA ENSEÑANZA DE LA PREPOSICIONES

Caballero Rubio, María del Carmen y Julia Beatriz Corral Hernández (1998): "Las preposiciones locativas en español e italiano", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 195-206.

Cano Ginés, Antonio y Ana Flores Ramírez (1999): "Instrucciones gramaticales y uso de las preposiciones en castellano", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE , Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 519-528.

Aparecida Duarte, Cristina (1999): "Reflexiones sobre la enseñanza de las preposiciones españolas a brasileños", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 511-518.

Escarpanter, José (1995): Eso no se dice: El rompecabezas de las preposiciones, Madrid, Playor, 1995, 3ª ed.

Fernández López, Ma. del Carmen (1999): Las Preposiciones: valores y usos, construcciones preposicionales, Salamanca, Colegio de España

Fernández López, Sonsoles (1994): "Las preposiciones en la interlengua de aprendices de ELE", en Jesús Sánchez Lobato e Isabel Santos Gargallo (Eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua. Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL, pp. 367-380.

García Yebra, Valentín (1988): Claudicación ante el uso de las preposiciones, Madrid, Gredos.

Giraldo Silverio, Inocencio (1997): Problemática de la adquisición y uso correcto de las preposiciones españolas por hablantes extranjeros en niveles superiores , Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrdi).

Giraldo Silverio, Inocencio (1998): "Adquisición y uso correcto de las preposiciones a, en, para y por en niveles superiores", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 379-386.

Hilferty, J. (1990): Significaciones y usos de las preposiciones ‘por’ y ‘para’: análisis semántico de estas preposiciones, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.

López, María Luisa (1970): Problemas y métodos en el análisis de preposiciones , Madrid, Gredos, 1972

Luque Durán, Juan de Dios (1973): Las Preposiciones (V.1: Valores generales - V.2: Valores idiomáticos), Madrid, SGEL, 1980.

Moreno, Concha (1996): "Las preposiciones. Una experiencia de clase", en Mercedes Rueda, Elena Prado, Janick Le Men y Francisco Javier Grande (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como lengua extranjera II. Actas del VI Congreso Internacional de ASELE, León, Publicaciones de la Universidad, pp. 267-276.

Moreno, Concha y Martina Tuts (1998): Las preposiciones: valor y función, Madrid, SGEL.

Náñez Fernández, Emilio (1970): Diccionario de construcciones sintácticas del español: preposiciones, Cantoblanco, Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid, 1995

Náñez Fernández, Emilio (1990): Uso de las preposiciones, Madrid, SGEL, 1997.

Navarro López, Mª José y Nª Teresa Valbuena de la Fuente (1994): "Los verbos de régimen. Competencia e información en hablantes extranjeros y nativos del español", en Joaquim Llisterri y Dolors Poch (Ed.), Actas del XII Congreso Nacional de AESLA, Barcelona, Aesla-UAB, pp. 271-280

Osuna García, Francisco (1991): Función semántica y función sintáctica de las preposiciones, Málaga, Librería Ágora

Pérez Cino, Waldo (2000): Manual práctico de la preposición española, Madrid, Verbum.

Sáinz González, Eugenia (1999): "La oposición por / para en español: una nueva propuesta didáctica", en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE , Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele, pp. 903-922.
 

  4.10.  SOBRE LA ENSEÑANZA DE LA CONJUGACIÓN DE LOS VERBOS ESPAÑOLES

Alonso Moro, Jorge (1998): Verbos españoles, Barcelona, Difusión.

Frau, José Manuel y Margarita Torrione (1990): Practicando los verbos, Paris, Ophrys.

Frau, José Manuel y Margarita Torrione (1998): Los verbos del español, Paris, Ophrys.

González Hermoso, Alfredo (1996): Conjugar es fácil, Madrid, Edelsa.

Montilla, Leonor (2000): Vamos a conjugar, Madrid, Edinumen.

Núñez-Romero Linares, Belén (2000): Tus pasatiempos de los verbos españoles. Práctica de las formas verbales, Madrid, Edinumen.

  4.11.  SOBRE LA ENSEÑANZA DE LOS CONECTORES, ELEMENTOS DE ENLACE Y MARCADORES

Cortés Rodríguez, Luis (1990): "Los relativos cual, quien, cuyo, cuando y como en el español hablado: un ejemplo de discordancia en la enseñanza del español", en Rafael Fente Gómez, José Andrés de Molina Redondo y Antonio Martínez González (Eds.), Actas del I Congreso Nacional de ASELE, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, pp. 79-88. (Volumen reeditado como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, 1998).

Figueras, Carolina (2000): "Diferencias en el comportamiento discursivo de los marcadores reformulativos explicativos en español", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de ASELE. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 257-270.

Figueras, Carolina (2001): "Reflexiones en torno a las estrategias de reformulación parafrástica en la oralidad y en la escritura", en Actas del XI Congreso Internacional de ASELE, Zaragoza, en prensa.

Fornés, Mercedes (1994): "Y, o, pero y sino, cuándo y cómo enseñarlos", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds.), Español para extranjeros: Didáctica e investigación. Actas del II Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 61-68.

Hernando Cuadrado, Luis Alberto (1996): "Sobre el funcionamiento del pues en el enunciado discursivo", en Salvador Montesa Peydró y Pedro Gomis Blanco (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como segunda lengua I. Actas del V Congreso Internacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 43—50.

Labrador Gutiérrez, Tomás (1993): "Funciones o valores gramaticales y semánticos de los elementos de enlace", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 327-342.

Labrador Gutiérrez, Tomás (1996): "Los elementos de enlace. Así y así que. ¡Así que al pobrecito se le arregló! ", en Mercedes Rueda, Elena Prado, Janick Le Men y Francisco Javier Grande (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como lengua extranjera II. Actas del VI Congreso Internacional de ASELE, León, Publicaciones de la Universidad, pp. 231—238.

Martín Sánchez, R. (1991): Conectores textuales argumentativos, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.

Martínez, Roser (1992): Conectores textuales argumentativos, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.

Martínez, Roser (1997): Conectando texto: guía para el uso efectivo de elementos conectores en castellano, Barcelona, Octaedro.

Salazar García, Ventura (1990): "La adquisición de la gramática en la clase de lengua: el caso de pero y aunque", en Rafael Fente Gómez, José Andrés de Molina Redondo y Antonio Martínez González (Eds.), Actas del I Congreso Nacional de ASELE, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada, pp. 268-276. (Volumen reeditado como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE , Málaga, Asele, 1998).

Salido, Ana Rosa (1996): " Pues... cómo te lo explicaría", en Frecuencia-L , 1, pp. 24—27.

Sanjuán López, F. (1996): Polivalencia de las partículas ‘y’, ‘o’, ‘pero’, ‘como’, ‘si’, Memoria de Máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

  4.12.  SOBRE LA ENSEÑANZA DE LA FRASEOLOGÍA EN EL MARCO DEL ELE

Beltrán, Mª Jesús y Ester Yáñez (1996): Modismos en su salsa, Madrid, Arco/Libros.

Casado, Mª Leonisa, Santiago Águeda, Begoña Águeda, Justo Pérez Corral (1998): Proverbios españoles. Traducidos al inglés, al francés, al alemán y al italiano, con explotación pedagógica , Madrid, SGEL.

Cascón Martín, E. (1995): Español coloquial: Rasgos, formas y fraseología de la lengua diaria, Madrid, Edinumen.

Domínguez, Pablo, Marcial Morera y Gonzalo Ortega, (1988): El español idiomático. Frases y modismos del español, Barcelona, Ariel.

Forment Fernández, María del Mar (1997): "La verbalización de la gestualidad en el aprendizaje de E/LE", en Frecuencia-L, nº 4, Madrid, Edinumen, pp. 27-31; y en Espéculo, nº 5: < http://www.ucm.es/info/especulo/numero5/mforment.htm >.

Forment Fernández, María del Mar (1998a): "La didáctica de la fraseología del español ayer y hoy: del aprendizaje memorístico al agrupamiento en los repertorios de funciones comunicativas"ds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 339-347; y en Espéculo , nº 10: < http://www.ucm.es/info/especulo/numero10/did_fras.html >.

Forment Fernández, María del Mar (1998b): "La fraseología metafórica en la didáctica de segundas lenguas (emparentadas o no con la L1)", en Rilce, Universidad de Navarra, 14.2, pp. 225-241.

Forment Fernández, María del Mar (2000): "Variación fraseológica y didáctica del español", en Frecuencia-L, nº 13, pp. 64-67.

Forment Fernández, María del Mar (2001): "Hacer novillos, hacer campana o hacer la vaca: ¿Qué fraseología enseñar?", en las Actas del XI Congreso Internacional de ASELE, Zaragoza, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Zaragoza, en prensa.

Penadés, Immaculada (1998): "Materiales para la didáctica de las unidades fraseológicas: estado de la cuestión", en REALE, 9-10, pp. 125-145.

Penadés, Immaculada (1999): La enseñanza de las unidades fraseológicas, Madrid, Arco/Libros (colección Cuadernos de Didáctica del español).

Ruiz Gurillo, Leonor (2000): "Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. (1ª etapa) -Pragmática cultural-, <http://www.ucm.es/info/especulo/ele/fraseolo.html >

Tortajada Millán, Mª Ángeles (2000): «Las unidades fraseológicas: una propuesta didáctica mediante situaciones comunicativas ilustradas en imágenes», en Frecuencia-L, 15, pp. 27-39.
 

Hay ejercicios sobre la fraseología en

Centro Virtual Cervantes: Pasatiempos de Rayuela, < http://cvc.cervantes.es/aula/pasatiempos/pasatiempos2/superior/lexico/ >.

García Fernández, Nieves y Jesús Sánchez Lobato (1981): Español 2000: nivel inicial / nivel medio / nivel superior, Madrid, SGEL, 1996.

Belchí, M. y P. Carter (1998): Síntesis. Curso intermedio de español, Madrid, SGEL.

Sánchez Lobato, Jesús y Blanca Aguirre (1992): Léxico fundamental del español : situaciones, temas y nociones, Madrid, SGEL, 1998.

Coronado González, María Luisa, Javier García González y Alejandro R. Zarzalejos Alonso (1994): A fondo: curso superior de español para extranjeros: lengua y civilización, Madrid, SGEL.

Moreno, Concha (1999): Actividades lúdicas para la clase de español, Madrid, SGEL.

  4.13.  SOBRE LA ENSEÑANZA DE LA ORTOGRAFÍA Y DE LA PUNTUACIÓN

Atance Monge, I. (1997): Aproximación práctica a la enseñanza de la ortografía asistida por ordenador, memoria de máster, Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Benito Lobo, José Antonio (1992a): La puntuación: Usos y funciones, Madrid, Edinumen.

Benito Lobo, José Antonio (1992b): Manual práctico de puntuación, Madrid, Edinumen.

Cascón Martín, Eugenio (1998): Ortografía: Del uso a la norma, Madrid, Edinumen.

Hernández, Guillermo (1993): Ortografía. Norma y estilo. Actividades de autoaprendizaje , Madrid, SGEL.

Hernández, Guillermo (1999a): Ortografía. Actividades de autoaprendizaje, Madrid, SGEL.

Hernández, Guillermo (1999b): Ortografía básica. Actividades de autoaprendizaje , Madrid, SGEL.
 
 

Páginas-Web sobre normativa, ortografía y dudas

< http://adigital.pntic.mec.es/~aramo/ >

< http://cvc.cervantes.es/obref/agle/ >

< http://roble.pntic.mec.es/~msanto1/ortografia/ >

< http://www.efe.es/esurgente/lenguaes/lenguaes4.asp?nivel= >

< http://www.el-castellano.com/gramatic.html >

< http://www.geocities.com/szamora.geo/ >

< http://www.geocities.com/Athens/Orac le/6807/index2.html >

< http://www.indiana.edu/~call/len gua.html >

< http://www.lenguaje.com/nuevaortog/ >

< http://www.rae.es/NIVEL1/CONSULTAS.HTM >

< http://www.rae.es/NIVEL1/buscon/AUTORIDAD2.HTM >
 

  4.14.  SOBRE LA EVALUACIÓN ON LINE y las TUTORÍAS VIRTUALES

Brown, James Dean (1997): "Computers in language testing: present research and some future directions", en Language Learning & Technology, 1(1), pp. 44-59, y en < http://llt.msu.edu/vol1num1/brown/default.html >.

Chalhoub-Deville, Micheline (2001): "Language Testing and Technology: Past and Future", en Language Learning & Technology, 5(2), monográfico sobre Computer-Assisted Language Testing, pp. 95-98, y en < http://llt.msu.edu/vol5num2/Deville/default.html >.

Díaz Orueta, Mª Jesús (1999): "Ejercicios interactivos de español para extranjeros en Internet", en Frecuencia-L, 11, pp. 46-51.

Dunkel, Patricia A. (1999): "Considerations in developing or using second/foreign language proficiency computer-adaptive tests", en Language Learning & Technology, 2(2), pp. 77-93, y en < http://llt.msu.edu/vol2num2/article4/index.html >.

Fulcher, Glenn (2001): "Resources in Language Testing", en < http://www. surrey.ac.uk/ELI/ltrfile/ltrframe.html >.

Godwin-Jones, Bob (2001): "Emerging Technologies. Language Testing Tools and Technologies", en Language Learning & Technology, 5(2), monográfico sobre Computer-Assisted Language Testing, pp. 8-12, y en < http://llt. msu.edu/vol5num2/emerging/default.html >.

Kenyon, Dorry M. y Valerie Malabonga (2001): "Comparing Examinee Attitudes Toward Computer-Assisted and Other Proficiency Assessments", en Language Learning & Technology, 5(2), monográfico sobre Computer-Assisted Language Testing , pp. 60-83, y en < http://llt.msu.edu/vol5num2/kenyon/default.html >.

LeLoup, Jean W. y Robert Ponterio (2001): "On the Net. Language Testing Resources", en Language Learning & Technology, 5(2), monográfico sobre Computer-Assisted Language Testing, pp. 4-7, y en < http://llt.msu.edu/vol5num2/onthenet/default.html >.

Norris, John (2001): "Concerns with Computerized Adaptive Oral Proficiency Assessment", en Language Learning & Technology, 5(2), monográfico sobre Computer-Assisted Language Testing, pp. 99-105, y en < http://llt.msu.edu/vol5num2/norris/default.html >.

Roever, Carsten (2001): "Web-Based Language Testing", en Language Learning & Technology, 5(2), monográfico sobre Computer-Assisted Language Testing, pp. 84-94, y en < http://llt.msu.edu/vol5num2/roever/default.html >.

Sawaki, Yasuyo (2001): "Comparability of Conventional and Computerized Tests of Reading in a Second Language", en Language Learning & Technology, 5(2), monográfico sobre Computer-Assisted Language Testing, pp. 38-59, y en < http://llt.msu.edu/vol5num2/sawaki/default.html >.

Slagter, Peter (1994): "Fiabilidad y validez en tests de lengua. A propósito de un test de elección múltiple de español como lengua extranjera", en REALE , 1, pp. 137-156.

Winke, Paula y David MacGregor (2001): Reseña de "Hot Potatoes", en Language Learning & Technology, 5(2), monográfico sobre Computer-Assisted Language Testing , pp. 28-33, y en < http://llt.msu.edu/vol5num2/review3/default.html >.

Sobre las tutorías virtuales

Alberca Oliver, Pilar; Nogueras Lozano, Mª Teresa; Reina Paz, Mª Dolores, Rodrigo Illera, Carlos; Rufín Moreno, Ramón (UNED, España): "Diseño y viabilidad de tutorías virtuales en la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED): aplicación docente en el área de economía de la empresa" <http://www.virtual-educa.net/actas%202001/3.htm>.

Fernández Pinto, Jimena (1998): "Entornos hipertextuales para E/LE", en Espéculo, 10. <http://www.ucm.es/info/especulo/numero10/entor_hyp.html>. 

Fernández Pinto, Jimena (1999): "Tutorías virtuales", en Espéculo, 11. <http://www.ucm.es/info/especulo/numero11/tutorias.html>. 

Gutiérrez Araus, Mari Luz y M.ª Eugenia López Muñoz (2000): "Las tareas del tutor online en la formación del profesorado de "Español Lengua Extranjera"", en La formación virtual en el nuevo milenio. Online Educa Madrid. < http://cvc.cervantes.es/obref/formacion_virtual/formacion_ continua/luz.htm >.

Pavón, Pilar, Dolores Pérez y Lafuente Varela (2000): "La evaluación en los cursos online", en La formación virtual en el nuevo milenio. Online Educa Madrid, < http://cvc.cervantes.es/obref/formacion_virtual/metodologia/pavon.htm >.

Cruz Piñol (Coord.) (2002): "Tutorías virtuales", debate en el foro del I Congreso on line del Observatorio para la Cibersociedad. <http://www.cibersociedad.net/forum/viewtopic.php?t=100>.

  4.15.  SOBRE EL USO DE LOS TRADUCTORES AUTOMÁTICOS

Sager, Juan C. (1994): "Panorama de aplicaciones de la lingüística computacional a problemas de comunicación multilingüe", en Donaire, 3, pp. 42-51.

Sitman, Rosalie y Mar Cruz Piñol (2000): "Who needs to learn spanish anyway? El profesor ELE frente a la traducción automática", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de Asele. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 673-682.

Toijala, Timo (2000): "Las nuevas tecnologías y la traducción en le enseñanza de ELE", en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de Asele. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele, pp. 705—712.
 
 

Sobre la traducción para el ejercicio de la lectura y de la escritura

Steiner, George (1975?): Después de Babel aspectos del lenguaje y la traducción, México, Fondo de Cultura Económica, 1995 (traducción de Adolfo Castañón y de Aurelio Major).

Hurtado, Amparo (1988): La notion de fidelité en traduccion, Col. Traductologie nº 4, Paris, Didier Erudition.

Delisle, J. (1980): L'analyse du discours comme méthode de traduction, Cahiers de Traductologie nº 2, Ottawa, Editons de l'Université d'Ottawa.

Duff, Alan (1989): Translation , Oxford, Oxford University Press.
 
 

Sobre la traducción en la enseñanza de lenguas

Hurtado, Amparo (1988): "La traducción en la enseñanza comunicativa", en Cable, 1, Madrid, pp. 42-45.

Godayol i Nogué, M.pilar (1996): "La traducció a la didàctica de llengües?", en Diálogos Hispánicos de Amsterdam, nº 20, pp. 89-99.

Lavault, E. (1985): Les fonctions de la traduction dans l'enseignement des langues, Col. Traductologie nº 2, Paris, Didier Erudition.

Moreno, Concha (1997): "¿Es útil la traducción en la enseñanza del español como lengua extranjera?", en Estudios sobre traducción e interpretación. Actas de las I Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, Málaga, Diputación Provincial de Málaga. Centro de Ediciones de laDiputación de Málaga, pp. 93-103.
 

4.16.  EL USO DE LA PRENSA PARA LA ENSEÑANZA DEL ELE

Alfaro Lagorio, Consuelo (1998): "El papel de la prensa en ELE", en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad, pp. 97-103.

Abio, Gonzalo y Ana Margarita Barandela (2001): "Uso de noticias en formato electrónico para la enseñanza-aprendizaje del español lengua extranjera", en Es Espasa. Revista de profesores < http://www.esespasa.com/esespasa/sta/html/es/revistaprofesores/investigacion/metodologiadidactica/historico/historico.htm >.

Alonso Morales, María del Carmen (1993): Las perífrasis verbales en el español de la prensa", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 291-298.

Barros García, Pedro y José Andrés de Molina (1993): "El uso de la lengua en la prensa deportiva: aportaciones para la enseñanza/aprendizaje del ELE", en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (Eds) El español como lengua extranjera: de la teoría al aula. Actas del III Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, pp. 231-240.

Bosch Abarca, Elena y Elvira Montañez Brunet (1996): "El español para fines específicos: los textos periodísticos", en Francisco Gutiérrez Díez (Ed.), El español, lengua internacional (1492-1992). I Congreso Internacional de AESLA, Granada-Murcia, Aesla, pp. 107-112.

Cruz Piñol, Mar y Rosalie Sitman (1999): "Tu español y mi español se encuentran en la red. Consideraciones sobre la prensa hispana en-línea en el marco de la enseñanza del E/LE", en En torno al español como lengua extranjera - DEA. Documentos de Español Actual, 1, pp. 89-103.

Cruz Piñol, Mar y Rosalie Sitman (2000): "Los diarios hispanos en la red: herramienta para el acercamiento cultural y lingüístico", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Contextos culturales hispánicos en los medios de comunicación y en las nuevas tecnologías- , <http://www.ub.es/filhis/culturele/diariosf.html >.

Gallant, Julie y María Rosa Tapia de Rodríguez (1998): Los diarios on-line en la escuela , taller de Contenidos.com < http://www.contenidos.com/educacion/diarios/index.html >.

Heras Hernández, Juan Antonio de las y Manuel Rodríguez Alonso (1991): La prensa en la clase de lengua, Madrid, Ediciones SM — Área de lengua y literatura.

Iruela, Agustín (2001): "La actualidad a través de la prensa": un proyecto para la enseñanza de lenguas extranjeras, en Es Espasa. Revista de profesores < http://www.esespasa.com/esespasa/sta/html/es/revistaprofesores/investigacion/metodologiadidactica/historico/historico.htm >.

Osuna, Maritza M. y Carla Meskill (1998): "Using the World Wide Web to integrate Spanish Language and Culture: a pilot Study", en Language Learning & Technology, 1, 2, pp. 71-92; y en < http://polyglot.cal.msu.edu/llt/vol1num2/article4/default.html >

Piñel López, Rosa (1997): "La enseñanza de la cultura y la civilización españolas a través de anuncios publicitarios en prensa", en Ángela Celis y José Ramón Heredia (Eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso de ASELE, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 357-363.

Sitman, Rosalie y Mar Cruz Piñol (1999): "La prensa hispanohablante en línea: conocer las diferencias para acortar las distancias", en El Mediterráneo y América Latina, IX Congreso de la Federación Internacional de Estudios de América Latina y el Caribe (FIEALC 99), Programa y libro de resúmenes, Tel Aviv, Universidad de Tel Aviv, pp. 79-80.

Vázquez Losada, M. (1989): La prensa en la clases de español. Una situación específica de comunicación, Memoria de Máster, Universidad de Barcelona.

Verdía, Elena (1996):"Quince formas de trabajar la prensa", en Mercedes Rueda, Elena Prado, Janick Le Men y Francisco Javier Grande (Eds.), Tendencias actuales en la enseñanza del español como lengua extranjera II. Actas del VI Congreso Internacional de ASELE, León, Publicaciones de la Universidad, pp. 413-418.

Vidal Llorens, Núria (1998): "La prensa española en Internet", en < http://www.spainembedu.org/materiales/26/act3_p1.html > en, Materiales de la Consejería de Educación de la Embajada de España en Washington D.C. (< http://www.spainembedu.org/materiales/home. html >).
 

4.17. FUENTES CITADAS EN LA "INTRODUCCIÓN" Y FUENTES GENERALES SOBRE LA ENSEÑANZA DEL ELE Y LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS

Sobre la influencia de Internet en la lengua española (véase la nota al pie, en el «Glosario» del libro)

Cruz Piñol, Mar (2002): "Aproximación a Internet a través de su terminología", en  DEA. Documentos de Español Actual, 3-4.

Fernández Calvo, R. (1995): Glosario básico Inglés-Español para usuarios de Internet, Barcelona, Asociación de Técnicos de Informática (ATI). Versión electrónica: <http://www.ati.es/novatica/glosario/glosario_internet.html#glosa >. Cuarta edición: mayo de 2001.

Millán, J. A. (desde 1998), «Vocabulario de ordenadores e Internet», en La página de José Antonio Millán: < http://jamillan.com/v_index.htm >.
 

Monografías sobre el uso de Internet para la enseñanza del ELE o de otras lenguas extranjeras

Arrarte, Gerardo y José Ignacio Sánchez de Villapadierna (2001): Internet y la enseñanza del español, Madrid, Arco/Libros - Cuadernos de Didáctica del español/LE.

Casanova, Lourdes (1998): Internet para profesores de español, Madrid, Edelsa.

Dudeney, Gavin (2000): The Internet and the language classroom, Cambridge, Cambridge University Press.

Fainstein Lamuedra, Graciela, (1997): América Latina en Internet. Manual y fuentes de información , Madrid, CSIC, Centro de Información y Documentación Científica CINDOC.

Fernández Pinto, Jimena (1998): I  de Internet,  Barcelona, Difusión, colección Tareas.

Fernández Pinto, Jimena (2002): ¡E/LE con internet! Internet paso a paso para las clases de E/LE, Madrid, Edinumen.

Fundesco (1996): La lengua española en las autopistas de la información, Madrid, Fundesco.

García Garrido, J. (2001): La ruta de la lengua española (una web para la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera), Memoria del Máster "La enseñanza del español como lengua extranjera", Universidad de Salamanca. Disponible en formato pdf en <http://users.servicios. retecal.es/javier2/Memoria.PDF>.

González Hermoso, Alfredo (1999): Guía hispánica de Internet. 1000 direcciones del mundo hispano, Madrid, Edelsa.

Higueras, Marta (1998): La Malla Multimedia (World Wide Web) como recurso para la enseñanza de ELE, Madrid, Fundación Antonio de Nebrija.

Instituto Cervantes (1997), Catálogo de materiales informáticos para el aprendizaje del español como lengua extranjera, Madrid, Instituto Cervantes.

Instituto Cervantes (2000): La formación virtual en el nuevo milenio. Online Educa Madrid. Conferencia internacional sobre educación, formación y nuevas tecnologías, < http://cvc.cervantes.es/obref/formacion_virtual/ >.

Juan Lázaro, Olga (2001): La Red como material didáctico en la clase de E/LE, Madrid, Edelsa, Colección “Uso de internet en el aula Español Lengua Extranjera”.

Millán, José Antonio (2001b): Internet y el español, Madrid, Fundación Retevisión.

Monti, Silvia (2000): Internet per l'apprendimento delle lingue. Inglese Tedesco, Spagnolo Francese , Torino, UTET Libreria.

Rojas, Mª del Carmen (2001): Internet como recurso didáctico para la clase de E/LE,  Brasilia, Embajada de España en Brasil - Consejería de Educación y Ciencia.

Trenchs, Mireia (1998): E-mails a una mestra. Correu electrònic i aprenentatge de llengües, Lleida,  Pagès Editors.

Trenchs, Mireia (2001): Nuevas tecnologías para el autoaprendizaje y la enseñanza de lenguas, Lleida, Milenio.

Varios Autores (1997): Nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza del E/LE - Carabela, 42 (monográfico).

Varios Autores (2000): Nuevas tecnologías y enseñanza de las lenguas - Textos de Didáctica de la Lengua y de la Literatura, 24 (monográfico), Barcelona, Graó.

Varios Autores (2001): Internet y las nuevas tecnologías - Mosaico, 7 (monográfico). Bruselas. Consejería de Educación y Ciencia. < http://www.sgci.mec.es/be/mosaico.html >.

Warschauer, Mark y Richard Kern (2000): Network-Based Language Teaching: Concepts and Practice, New York, Cambridge University Press, <http://www.gse.uci.edu/markw/nblt.html>.
 

Otras referencias citadas en la «Introducción»  y en la Segunda Parte del libro

Cambeses Júnior, Manuel (sin fecha): "América Latina ou Ibero-América?", en la página de Publicações de la Escola superior de guerra del Brasil, <http://www. esg.br/publicacoes/artigos/a021.html >.

Cuenca, M.J. (1992): Teories gramaticals i ensenyament de llengües, València, Tàndem, 1993.

El País (2001): "Santillana compra el 67% de la compañía Net Languages", en El País , sección Sociedad, 11 de enero de 2001, nº 1714.

Fernández, Sonsoles (1983): Didáctica de la gramática. Aportaciones de las teorías lingüísticas. Descubrimiento del sistema de la lengua, Madrid, Narcea.

García Garrido, Javier (2002): "La ruta de la lengua española" Estudio de aspectos teórico-prácticos en el desarrollo de entornos de enseñanza-aprendizaje de ELE por Internet , colección Forma, volumen 3, Madrid, SGEL.

Gayo Corbella, M.ª Dolores y José Ramón Gómez Molina (2000): "Nuevas perspectivas para la enseñanza del español de los negocios: el proyecto "Dile"", en La formación virtual en el nuevo milenio. Online Educa Madrid. < http://cvc.cervantes.es/obref/formacion_virtual/formacion_continua/gayo.htm >.

La Razón (2001): "El Cervantes homologa a Espasa el primer método de enseñanza oficial del español", en La razón digital, 27 de abril de 2001, < http://www.larazon.es/ediciones/anteriores/2001-04-27/noticias/noti_cul03.htm >.

Llisterri, Joaquim (1999): "La web en la enseñanza y en el aprendizaje del español como lengua extranjera", en < http://liceu.uab.es/~joaquim/teaching/Applied_linguistics/PNTIC_IC_99/PNTIC_IC_99.html >.

Llisterri, Joaquim (2001): "Internet y enseñanza de español como lengua extranjera. Referencias", en < http://liceu.uab.es/~joaquim/teaching/Applied_linguistics/New_Technologies/ELE_Internet_Bib.html >.

Maestre Yenes, Pedro (1999): "La utilización de las diferentes lenguas en Internet", < http://cvc.cervantes.es/obref/anuario_99/pmaestre/ >, en El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 1999:<http://cvc.cervantes.es/obref/anuario_99/ >.

Marcos Marín, Francisco A. (2000): "La lengua española en internet", <http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/marcos/ >, en El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2000: < http://cvc. cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/ >.

Martín Mayorga, Daniel (2000): "El español en la sociedad de la información", < http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/martin/ >, en El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2000: < http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/ >.

Millán, José Antonio (2001a): "La lengua que era un tesoro. El negocio digital del español y cómo nos quedamos sin él", en La página de José Antonio Millán: <http://jamillan.com/tesoro.htm >.

Parkinson de Saz, Sara M. (1980): La lingüística y la enseñanza de las lenguas. Teoría y práctica, Madrid, Empeño.

Reggini, Horacio C. (1996): Los caminos de la palabra. Las telecomunicaciones, de Morse a Internet , Buenos Aires, Galápago.

Rojas Mix, Miguel (1991): Los cien nombres de América. Eso que descubrió Colón, Barcelona, Lumen.

Sánchez, Aquilino (1993): Hacia un método integral en la enseñanza de idiomas, Madrid, SGEL, SA.

Sánchez, Aquilino (1997): Los métodos en la enseñanza de idiomas. Evolución histórica y análisis didáctico, Madrid, SGEL, SA.

Tusón, Jesús (1985): «Lingüística i ensenyament de la llengua», en Guix, 87, pp. 15?18.
 
 

4.17.  Artículos sobre INTERNET Y LA ENSEÑANZA DEL ELE publicados en REVISTAS ESPECIALIZADAS en la enseñanza del ELE
 
 

En Especulo, revista electrónica de estudios literarios, Facultad de Ciencias de la Información, Universidad Complutense de Madrid.

Cruz Piñol, M. (1997): "La World Wide Web en la clase de E/LE", en Frecuencia-L, 4, pp. 47-52; y en Espéculo, 5, < http://www.ucm.es/OTROS/especulo/numero5/m_cruz.htm >.

Cruz Piñol, Mar (1998): «Intrusos cibernéticos en la clase de E/LE. Siglas, acortamientos y combinaciones en el español de la Internet», en  Rilce , 14.2, (monográfico El español como lengua extranjera: investigación y docencia), pp. 349-365; y en Espéculo , 12, < http://www.ucm.es/info/especulo/numero12/siglas.html >, 1999.

Cruz Piñol, Mar (1999b): «La red hispanohablante. La Internet y la enseñanza del español», Espéculo, 13, < http://www.ucm.es/info/especulo/numero13/int_hisp.html >

Cruz Piñol, Mar y Rosalie Sitman (2000): «Los diarios hispanos en la red: herramienta para el acercamiento cultural y lingüístico», en Espéculo - “Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera” (monográfico), < http://www.ucm.es/info/especulo/ele/diariosf.html >; versión revisada en < http://www.ub.es/filhis/culturele/diariosf.html >.

Fernández Pinto, Jimena (1998): «Entornos hipertextuales para E/LE», en Espéculo , 10, < http://www.ucm.es/info/especulo/numero10/entor_hyp. html >.

Fernández Pinto, Jimena (1999): «Tutorías virtuales», en Espéculo , 11, < http://www.ucm.es/info/especulo/numero11/tutorias.html >.

Lebsanft, Franz (2000): «La Internet y los estudios de filología hispánica en Alemania», en Espéculo - “Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera” (monográfico),  < http://www.ucm.es/info/especulo/ele/lebsanft.html >.

Sitman, Rosalie (1998): "Algunas reflexiones sobre el uso y abuso de la Internet en la enseñanza del ELE", en el Boletín de ASELE, 12, pp. 7-33; y en Espéculo , 10 < http://www.ucm.es/info/especulo/numero10/sitman. html >.
 

En Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera(sección "Contextos culturales hispánicos en los medios de comunicación y en las nuevas tecnologías"), Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona, <http://www.ub.es/filhis/culturele>.

Cruz Piñol, Mar y Rosalie Sitman (2000): «Los diarios hispanos en la red: herramienta para el acercamiento cultural y lingüístico», http://www.ub.es/filhis/culturele/diariosf.html >.

García Garrido, Javier (2001): "La Ruta de la Lengua Española", < http://www.ub.es/filhis/culturele/laruta.html >.

Lebsanft, Franz (2000): «La Internet y los estudios de filología hispánica en Alemania», <http://www.ucm.es/info/especulo/ele/lebsanft.html >.

Sitman, Rosalie (2000): «Espan-l: Lista de distribución para profesores de español como lengua extranjera», en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Contextos culturales hispánicos en los medios de comunicación y en las nuevas tecnologías-, < http://www.ucm.es/info/especulo/ele/espan_l.html >.

Villegas-Ledbetter, Vivian (2001): "Aprender un idioma: La nueva moda en los propósitos de Año Nuevo. Parlo.com", en Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera. -Contextos culturales hispánicos en los medios de comunicación y en las nuevas tecnologías- , <http://www.ub.es/filhis/culturele/parlo.html >.
 

En la revista Frecuencia-L , Madrid, Edinumen.

Bueno, K.A. (1997): "Sugerencias para la integración de textos electrónicos en los cursos de nivel intermedio", Frecuencia-L, 5, pp. 15-18.

Bordoy, Manuel (2001): "La música española en la Internet. Recursos básicos para el aula de español como lengua extranjera", en Frecuencia-L , 17, pp. 45:47

Bordoy, Manuel (2001): "RedSeñas de la Internet: La página de Photopoint", en Frecuencia-L, 16, pp. 41:42

Cabot, C. (2001): "Los efectos de la Web en la adquisición de destrezas lectoras y escritas en un curso de cultura hispana", en Frecuencia-L,  16, pp. 30-35.

Cruz Piñol, M. (1997): "La World Wide Web en la clase de E/LE", en Frecuencia-L, 4, pp. 47-52; y en Espéculo, 5, < http://www.ucm.es/OTROS/especulo/numero5/m_cruz.htm >.

Cruz Piñol, Mar, Isabel Ginés Surià y Rosalie Sitman (1999): "El valor de la experiencia. Pautas para la integración de la Internet en el aula de E/LE", en Frecuencia-L, 12, pp. 46-52.

Díaz Orueta, Mª Jesús (1999): "Ejercicios interactivos de español para extranjeros en Internet", en Frecuencia-L, 11, pp. 46-51.

Esteban, Ana Mª (1999): "El profesor del año 2000: ¿Virtual o real?", en Frecuencia-L , 52-55.

Fernández Pinto, Jimena (1998): "Internet para principiantes. ¿Por qué, quién, qué y cómo?", en Frecuencia-L, pp. 17-23.

Honrado, Aunción y Paloma León (1999): "Expresión oral y escrita: ¿para qué nos sirven las máquinas?", en Frecuencia-L, 10, pp. 38-44.

Pastor, Carmen (2000): "Lausatel: Tareas para un tándem por videoconferencia", en Frecuencia-L , 14, pp. 43-48.

Soria Pastor, Inés (1996): "La enseñanza de lenguas asistida por ordenador", Frecuencia-L , 1, pp. 36-40.

Soria Pastor, Inés (1998): "Profesores y ¿autores?", en Frecuencia-L, 9, pp. 47—50.
 
 

En la revista Carabela , Madrid, SGEL.

Bermejo, Isabel y Marta Higueras (1998): "Recursos en Internet para la elaboración de actividades", en La enseñanza del español como lengua extranjera con fines específicos, Carabela 44, pp. 119-124.

Bermejo, Isabel y Marta Higueras (1999): "Recursos en Internet para la elaboración de actividades", en Lengua y cultura en el aula de E/LE, Carabela 45, pp. 137-144

Bermejo, Isabel y Marta Higueras (1999b): "Recursos en Internet para la elaboración de actividades", en La expresión escrita en el aula de E/LE, Carabela 46 , pp. 159-166.

Bermejo, Isabel y Marta Higueras (2000): "Recursos en Internet para la comprensión lectora: actividades, obras en línea, listas de distribución, bibliografía y otros recursos de Internet", en La comprensión lectora en el aula de E/LE, Carabela 48, pp. 141-149.

Cruz Piñol, Mar (desde 2001): "Recursos en Internet para la elaboración de actividades", sección fija de la revista Carabela; disponible también en <http://www.ub.es/filhis/culturele/carabela.html >.

Cantos, Pascual (1997): "Aprender jugando con el ordenador", en Las actividades lúdicas en la enseñanza del ELE, Carabela 41, pp. 75—90.

Martinell Gifre, E. y Cruz Piñol, M. (1996): "La Internet y la enseñanza del español", en Carabela, 38, marzo, p.14.

Pastor Cesteros, Susana (1999): "Nuevas perspectivas para el desarrollo de la expresión escrita: El intercambio de correo electrónico", en La expresión escrita en el aula de E/LE, Carabela 46, pp. 119-136.

Varios autores (1997): Nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza del E/LE, Carabela 42.
 

En la revista Cuadernos Cervantes de la lengua española , Madrid, E.L.R. Ediciones - Universidad de Alcalá; y en < http://www. cuadernoscervantes.com/ >.

Aguirre Romero, Joaquin Mª (1998): "Espéculo. Un espacio literario en la red", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 13, pp. 57—60

Andión Herrero, Mª Antonieta (1995): "Consideraciones acerca de un caso de simulación", en Cuadernos Cervantes de la lengua española, 2, pp. 42-48.

Andreu Andrés, Mª Ángeles y Miguel García Casas (2000): "La idea y su circunstancia", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia , 30, pp. 70-77.

Bou, Enric (1996): "Internet y literatura", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 9, pp. 57-59.

Faulhaber, Charles B. (1995): "Las bases de datos electrónicas y su empleo en el estudio de la literatura y lengua españolas", Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 3, pp. 50-55.

Fernández Pinto, Jimena (1999a): "Guía E/LE", Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia,22, pp. 62-80.

Fernández Pinto, Jimena (1999b): "Servicios telemáticos: impacto en función de sus características", Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 23, pp. 76-86.

Fernández Pinto, Jimena (1999c): "Educación virtual o en línea", Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 24, pp. 66-79.

Fernández Pinto, Jimena (1999d): "¡ELE con los niños en la red!", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia,25, pp. 74-87.

Fernández Pinto, Jimena (2000): "¡E/LE con la red en la formación! Una primera sesión para cursos de formación sobre Internet ", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 26, pp. 74-85.

Fernández Pinto, Jimena (2001): "Apuntes sobre SMS y WAP", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 31, pp. 76-85.

Garnacho López, Pilar (2000): "Espacio multimedia: Chateando...", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 29, pp. 76-87.

Juan Lázaro, Olga y Jimena Fernández Pinto (2000): "Criterios de evaluación de materiales en la red: alumnos y usuarios de E/LE", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, nº 28, pp. 70-85.

Landone, Elena (2001): "Aprendizaje cooperativo en la clase de E/LE (I)", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 32, pp. 70-79.

Larsen, Mark D. (1995): "La tecnología educativa en el mundo hispano", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 4, pp. 61-62.

Larsen, Mark D. (1996): "¡Eureka, eudora! El correo electrónico con diacríticas", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 6, pp. 60-62.

Martín de Santa Olalla, Aurora y Antonio Roales Ruiz (1998): "Internet y la traducción", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia , 19, pp. 81-86

Martín Mayorga, Daniel (1996): "El español y las nuevas tecnologías", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 10, pp. 57-63

Mighetto, David (1996): "Los diccionarios y las necesidades en el aula", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 11, pp. 60-65.

Millán, José Antonio (1996): "Los diccionarios del siglo XXI", Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 11, pp. 74-77.

Millán, José Antonio (1998): "Para la red y el español (El centro virtual Cervantes)", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia , 17, pp. 79-85.

Molina Garrido, Maria Dolores (2000): "El correo electrónico en el aula: un ejemplo", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 26, pp. 86-87.

Romera Castillo, José (1998): "Literatura y nuevas tecnologías", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 18, pp. 77-83.

Santana, O., Z. Hernández, J. Pérez, G. Rodríguez y F. Carreras (1996): "Diccionarios en soportes informáticos", en Cuadernos Cervantes de la lengua española , 11, pp. 68-77.

Slagter, P.J. (1995): "Informatizar porque sí, o...", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 4, pp. 45-48.

Soler, Joaquín (1997): "Internet. El español y los cimientos de un cambio global", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 16, pp. 58-62. Y en < http://www.rediris.es/rediris/boletin/39/enfoque4. html >.

Stockard , Joan (1995): "Una introducción no técnica a la investigación en la internet", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia , 5, pp. 73-76.

Urbina, Eduardo (1997): "Cervantes en la red: el proyecto cervantes 2001 en texas a&M university", en Cuadernos Cervantes de la lengua española. Espacio multimedia, 14, pp. 51-53.

En la revista Donaire , Consejería de Educación, Embajada de España, Londres.

Rix, Rob (1994): "Los profesores de español ante los adelantos técnicos: el uso de las aplicaciones multimedia", en Donaire, 3, pp. 78-83.

Sager, Juan C. (1994): "Panorama de aplicaciones de la lingüística computacional a problemas de comunicación multilingüe", en Donaire, 3, pp. 42-51.

Santiago Guervós, Javier de (1995): "Para un autoaprendizaje del español como segunda lengua: un proyecto informático integrador", en Donaire, 5, pp. 60-67.

En la revista Mosaico , Consejería de Educación y Ciencia en Bélgica, Países Bajos y Dinamarca Embajada de España, Bruselas. < http://www.sgci.mec.es/be/mosaico.html >

Areta Armentia, Luis María (2000): "El uso de Internet en clase de ELE", en Mosaico, 4, pp. 21-23.

Bordoy Verchili, Manuel (1999): "Listas de distribución en la Internet: puentes hacia la cooperación internacional", en  Mosaico, 2, pp. 20-21.

Bordoy Verchili, Manuel (2001): "Miniproyecto de autoformación para profesores de español L2. 'Introducción al uso de la Internet'",  en Mosaico, 7 (monográfico Internet y las Nuevas tecnologías), pp. 6-8.

Bordoy Verchili, Manuel (2001): "Canciones en español: De la Internet al aula",  en Mosaico , 7 (monográfico Internet y las Nuevas tecnologías), pp. 20-23.

Cruz Piñol, Mar (2001): "La enseñanza presencial del ELE en la era de Internet. ¿Tendrá límites el aula del siglo XXI?", en Mosaico, 7 (monográfico Internet y las Nuevas tecnologías), pp. 10-19.

Cruz Piñol, Mar y Consejo de Redacción de Mosaico (2001): "Bibliografía sobre el uso de las nuevas tecnologías en la enseñanza de lenguas extranjeras, con especial atención al ELE", en Mosaico, 7 (monográfico Internet y las Nuevas tecnologías), pp. 16-19.

Le Roy, Hans (2000): "Una página Web, un instrumento al alcance de todos los profesores de español", en Mosaico, 4, pp. 16-20.

Martínez Sallés, Matilde (2000): "Para moverse en la telaraña como si fuera una autopista", en Mosaico, 5, pp. 30-33.

Martínez Sallés, Matilde (2001): "Decálogo para profesores internautas novatos",  en Mosaico, 7 (monográfico Internet y las Nuevas tecnologías ), p. 9.

Soler-Espiauba, Dolores (2001): "El Correo Electrónico en el Aula de ELE", en Mosaico, 7 (monográfico Internet y las Nuevas tecnologías), pp. 27-32.

En la revista Reale , Universidad de Alcalá de Henares (Madrid).

Blake, Robert (1994): "La enseñanza del español a través de la computadora", en REALE, 1, pp. 15-24.

Echeverría, Max (1994): "Aplicaciones computacionales para la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera", en REALE, 1, pp. 25-50.

Slagter, Peter (1994): "Fiabilidad y validez en tests de lengua. A propósito de un test de elección múltiple de español como lengua extranjera", en REALE , 1, pp. 137-156.

En la Revista de profesores de EsEspasa (< http://www.esespasa.com/esespasa/sta/html/es/revistaprofesores/investigacion/metodologiadidactica/historico/historico.htm >).

Abio, Gonzalo y Ana Margarita Barandela (2001): "Uso de noticias en formato electrónico para la enseñanza-aprendizaje del español lengua extranjera", en Es Espasa. Revista de profesores .

Carbó, Carmen (2001): "Aplicaciones didácticas de la edición en CD-ROM del DRAE", en Es Espasa. Revista de profesores.

Cruz Piñol, Mar (2001): "Webs para la enseñanza del ELE. El reto de encontrar el material adecuado para cada situación", en Es Espasa. Revista de profesores.

Inestrillas, Mar (2001): "Creacuentos on-line. Leer y escribir cuentos infantiles en la clase de español con el uso de Internet", en Es Espasa. Revista de profesores.

Iruela, Agustín (2001): "La actualidad a través de la prensa": un proyecto para la enseñanza de lenguas extranjeras, en Es Espasa. Revista de profesores.

Llisterri, Joaquim (2001): "Enseñanza de la pronunciación, corrección fonética y nuevas tecnologías", en Es Espasa. Revista de profesores.
 

En el Boletín Red Iris, Madrid, CSIC.

Soler, Joaquín (1997), "Internet. El español y los cimientos de un cambio global", en Boletín Red Iris, 39, < http://www.rediris.es/rediris/boletin/39/enfoque4.html >.

En Cable, Revista de didáctica del español como lengua extranjera , Madrid, Equipo Cable.

Dennooz, J. - Cornil - Purnelle-Simart, C.L. - Logist, K. (1988): "La enseñanza del español asistida por ordenador", Cable, 2, pp. 58-60.

Graaf, R. de (1992): "Así funciona. El uso de un programa de ordenador en la enseñanza comunicativa de lenguas", Cable, 10, pp. 30-34.
 
 

4.17. en ACTAS DE CONGRESOS

En las actas de los congresos de ASELE (1): uso de Internet

• en Ángela Celis y José Ramón Heredia (1997) (Eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso de ASELE, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

Sitman, Rosalie y David Sitman: "El español y la internet: diversidad cultural y lingüística en la aldea global", pp. 441-445.

• en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (1998) (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad.

Cruz Piñol, Mar (1998): "La incorporación de las redes de telecomunicaciones en las clases de español a extranjeros", pp. 251-261.

Llisterri, Joaquim (1998): "Nuevas tecnologías y enseñanza del español como lengua extranjera", pp. 45-77.

Moreno Fernández, Francisco, Gerardo Arrarte, Esperanza Román y Germán Ruipérez (1998): "Internet y la enseñanza de español como lengua extranjera", pp. 841-853.

• en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (1999) (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele.

Cruz Piñol, Mar, Aurora Duque de la Torre , Isabel Ginés Suriá y Rosalie Sitman (1999): "Tareas virtuales. ¿Es oro todo lo que reluce en la Internet?", pp. 743-751.

García del Río, Carmen (1999): "creación de materiales de español como lengua extranjera para alumnos a distancia en el contexto del nuevo curso de la "Open University" de Gran Bretaña", pp. 753-761.

Goicoechea de Jorge, María (1999): "Uso de Internet como material didáctico", pp. 763-768.

Lindgren, Kristina, Cristina Maillo de Merilá y Timo Toijala: "Enseñanza a distancia de español a finlandeses", pp. 225-232.

• en Mariano Franco, Cristina Soler, Javier de Cos, Manuel Rivas y Francisco Ruiz (2000) (Eds.), Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del X Congreso Internacional de Asele. Vol. II, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad - Asele.

Cantallops, Esperanza, Rolando González y Esther Yañez Tortosa: "Aprendizaje de lenguas europeas con ordenador e Internet", pp. 807-831.

Gayo Corbella, María Dolores: "Dile: curso multimedia e interactivo de español para los negocios. Versión en CD-ROM e Internet", pp. 869-875.

Grande Alija, Francisco Javier y Verónica Grande Rodríguez: "la cultura hispana: su presentación en la red y sus posibilidades de aprovechamiento en las clases de ELE", pp. 901-908.

Herrero Vecino, Carmen y Ana Castiñeiras Ramos: "El ordenador en la clase de español: Aliado o adversario", pp. 375-383.

Hita, Germán y María Jesús Quiñones: "Vayas donde vayas, consulta la malla, Internet: una herramienta más en el aula", pp. 927-939.

Ortega, Ane: "La enseñanza de español a distancia: la experiencia de la Open University Británica", pp. 499-504.

Sánchez de Villapadierna, José Ignacio: "El profesor como creador de materiales para aulas multimedia", pp. 1003-1017.

Sánchez Urquijo, Ana y Marta Malo Liébana: "La enseñanza del español a través de Internet. Una propuesta: cuentos y leyendas", pp. 639-646.

Shade, Michael: "Cómo usamos Internet los profesores de ELE", pp. 1019-1029.

Sitman, Rosalie y Mar Cruz Piñol: "Who needs to learn spanish anyway? El profesor ELE frente a la traducción automática", pp. 673-682.

Suárez García, Jesús: "La enseñanza del español como lengua extranjera a través de Internet: evaluación de algunas experiencias", pp. 1031-1054.

Toijala, Timo: "Las nuevas tecnologías y la traducción en le enseñanza de ELE", pp. 705—712.

• en las Actas del XI Congreso Internacional de ASELE, Zaragoza, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Zaragoza, en prensa, 2001.

Alonso Cortés Fradejas, María Dolores: "Humor e Internet: una buena combinación para hacer más motivadoras y eficaces las clases de E/LE".

Castiñeiras Ramos, Ana: "De Galicia a América: un ejemplo de uso de multimedia para la enseñanza de ELE basado en un tema cultural".

Fernández Prieto, Mª Jesús: "Materiales de español avanzado: ventajas de la enseñanza asistida por ordenador".

Pomposo Yanes, Lourdes: "El papel del profesor en la enseñanza de lenguas a través de Internet".

Rodríguez Rodríguez, María: "El ordenador, una herramienta para aprender y compartir".

En las actas de los congresos de ASELE (2): uso del ordenador

• en Rafael Fente Gómez, Antonio Martínez González y José Andrés de Molina Redondo (1988) (Eds.), Actas de las primeras jornadas pedagógicas de ASELE, Granada-Madrid, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada - Asele. (Volumen reeditado como Español como lengua extranjera: aspectos generales, Actas de las Primeras Jornadas Pedagógicas y I Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele, 1998).

Gelabert Navarro, María José: "La pantalla, terminal de vídeo y ordenador", pp. 135-142.

• en Salvador Montesa Peydró y Antonio Garrido Moraga (1994) (Eds.), Español para extranjeros: Didáctica e investigación. Actas del II Congreso Nacional de ASELE, Málaga, Asele.

García Marcos, Francisco Javier: "Enseñanza del ELE asistida por ordenador", pp. 405-411.

• en Jesús Sánchez Lobato e Isabel Santos Gargallo (1994) (Eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como segunda lengua. Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, SGEL.

Rodríguez Campos, Francisco Javier: "Nuevo enfoque en la utilización de programas informáticos en la enseñanza de español asistida por ordenador (EAO)", pp. 533-536.

• en Ángela Celis y José Ramón Heredia (1997) (Eds.), Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso de ASELE, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

Andreu, Mª Ángeles y Miguel Á. García Casas: "Buscando a Cervantes. Una herramienta en la enseñanza del español a extranjeros", pp. 473-479.

Gimeno Sanz, Ana y Cristina Navarro Laboulais: "Recursos didácticos para el aprendizaje de ELE a través de las nuevas tecnologías. El proyecto CAMILLE y Español Interactivo", pp. 517-522.

• en Francisco Moreno Fernández, María Gil Bürmann y Kira Alonso (1998) (Eds.), La enseñanza del español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares (Madrid), Publicaciones de la Universidad

Torfs, Gitta: "Las estrategias de aprendizaje en el marco de las teorías cognitivas. Implicaciones para el desarrollo de software educativo", pp. 797-802.

• en Tomás Jiménez Juliá, M. Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda y Susana Sotelo Docío (1999) (Eds.), El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela - Asele.

Chamorro Díaz, Margarita y Luis Ángel Martínez Antelo: "El uso de ordenadores en la enseñanza de español como lengua extranjera", pp. 825-828.

Gimeno Sanz, Ana: "el aprendizaje de español/LE asistido por ordenador: Camille: español en marcha", pp. 837-846.

Torfs, Gitta y Kris Buyse: "Magíster. El tutor electrónico de las Handelshogeschool. Un programa de "auto-estudio guiado" en un curso de español interactivo", pp. 923-933.
 
 

En las actas de los congresos de AESLA: uso del ordenador

• en Francisco Fernández (Ed.) (1986): Actas del III Congreso Nacional de AESLA, Valencia, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Valencia - Aesla.

Torrens Barceló, Antoni G.: "El uso de los microordenadores en la enseñanza de idiomas", pp. 315-320.

• en Tomás Labrador Gutiérrez, Rosa Mª Sainz de la Maza y Rita Viejo García (Eds.) (1989): Actas del VI Congreso Nacional de AESLA, Santander, Publicaciones de la Universidad de Cantabria.

Muñoz Muñoz, José Manuel y Mercedes Vella Ramírez: "Proyecto de un sistema de enseñanza de lectura asistida por ordenador", pp. 425-428.

Ott, Michaela y Daniela Ratti: "El ordenador como instrumento para enseñar y aprender lenguas", pp. 465-469.

• en Francisco Garrudo Carabias y Joaquín Comesaña Rincón (Eds) (1990): Actas del VII Congreso Nacional de AESLA, Sevilla, Aesla.

Olaeta, Roberto, Eliseo Picó, Gerardo Martín, José Mª Muñoz, Pedro Civera y Patricia Sneesby: "El aprendizaje asistido por ordenador", pp. 625-631.

Sneesby, Patricia: "Reflexiones sobre el uso del procesador de textos para estudiantes de una L2: una experiencia práctica", pp. 553-559.

• en Joaquim Llisterri y Dolors Poch (Eds.) (1994): Actas del XII Congreso Nacional de AESLA, Barcelona, Aesla-UAB:

Slagter, Peter J.: «ELAO y adquisición del español como lengua extranjera», pp. 367-375.

Subirats Rüggeberg, Carlos: «Transductores para la corrección automática de ejercicios de español como lengua extranjera. Aplicaciones del Sistema de Diccionarios electrónicos del Español», pp. 377?386.

Trenchs, Mireia: «Correo electrónico infantil en una lengua extranjera. Consideraciones linguísticas y pedagógicas», pp. 393-400.
 

En las actas de las Jornadas Multimedia Educativo,Barcelona, Universitat de Barcelona, publicadas en cederrón.

NOTA: prácticamente todas las comunicaciones presentadas en estas Jornadas guardan alguna relación con el tema de esta tesis; nos limitamos a destacar las que aluden al ELE, pero proporcionamos también la dirección que permite acceder al programa completo de cada año.

Primeras Jornadas Multimedia Educativo, < http://www.ub.es/multimedia/jornadas/jornadas_old/1998-1999/text_cast.html >.

Ginés Surià, Isabel (1999): "La Internet: un puente entre España y Chile. Un ejemplo de cómo integrar el uso de la Internet en el enfoque por tareas".

Segundas Jornadas Multimedia Educativo < http://www.ub.es/multimedia/jornadas/jornadas_old/contenidos.htm >

Terceras Jornadas Multimedia Educativo < http://www.ub.es/multimedia/jornadas/3jornades.htm >.

Arrarte, Gerardo y José Ignacio Sánchez de Villapadierna: "Lingu@net Europa, en busca de recursos virtuales"

Canós Antonino, Laura: "Esp@ñol-e: las tecnologías de la lengua en las clases de enseñanza secundaria", < http://inicia.es/de/iesribalta/html/departaments/castella/html/espanyol-e.html >.

Sánchez de Villapadierna, José Ignacio: "Rayuela, un ejemplo de metarrecurso interactivo"
 
 

4.17. TESIS, TESINAS Y MEMORIAS DE MÁSTER

Véase  http://www.gse.uci.edu/markw/nblt.html