WEBS MENCIONADAS
EN EL LIBRO
Enseñar español
en la era de Internet (*)
NOTA IMPORTANTE:
Para comprender el sentido de esta relación
de Webs
es recomendable leer el apartado "Webs mencionadas
en el libro"
de la Introducción del libro Enseñar
español en la era de Internet.
ÍNDICE. Webs
mencionadas en...
- la Introducción
- 1. La
lectura hipertextual junto a la lectura lineal
- 2. Los
multimedios junto al hipertexto
- 3. El
correo electrónico y la escritura
- 4. Análisis
de 207 Webs útiles para la enseñanza del ELE. Metodología.
- 5. Análisis
de 207 Webs útiles para la enseñanza del ELE. Resumen
de los resultados.
- el glosario
final
en la INTRODUCCIÓN
<http://www.ub.es/filhis/culturele/carabela.html>
Sección "Recursos en Internet para la elaboración de actividades"
de la revista Carabela, publicada por SGEL.
<http://www.ub.es/filhis/recopila.html>
Recopilación de tesis y memorias sobre la aplicación de las
tecnologías a la enseñanza de lenguas.
<https://maillists.uci.edu/mailman/listinfo/papyrus-news>
Lista de noticias Papyrus News, promovida por Mark Warschauer.
<http://elies.rediris.es/elies1/>Espan-l.
Un "foro de debate" en la Internet sobre la lengua española
(1997),
publicado en Elies, nº 1, en 1999.
en 1. La lectura hipertextual
junto a la lectura lineal
<http://trace.ntu.ac.uk/>
Proyecto Trace Online Writing Community
<http://www.ucm.es/info/especulo/hipertul/entrada.html>Hipertulia,
sección fija de Espéculo
<http://www.w3.org/Provider/Style/All.html>
(Style Guide for online hypertext)
<http://hotwired.lycos.com/>HotWired
<http://www.cnn.com/>CNN
Interactive
<http://promo.net/pg>
Proyecto Gutenberg
<http://cervantesvirtual.com>
proyecto Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
<http://www.cervantesvirtual.com/bib_voces/bibvoces.shtml>Fonoteca,
de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
<http://cervantesvirtual.com/servlet/MuestraCategorias?categoria=44>
Otros proyectos, desde la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
<http://www.archivovirtual.org/proyecto/proyecto.htm>Archivo
virtual de la Edad de Plata (1868-1936)
<http://cvc.cervantes.es/obref/quijote/indice.htm>
Edición de El Quijote realizada por Francisco Rico, disponible
en la página del Centro Virtual Cervantes
<http://www.mindspring.com/~rnival/gongora/index.htm>
Edición de La Fábula de Píramo y Tisbe , realizada
por Robert Dennis Nival.
<http://philo.ucdavis.edu/~askarp/al_corriente/indice.html>Al
corriente
<http://www.spainembedu.org/materiales/home.html>Materiales
<http://cvc.cervantes.es/aula/lecturas/>Lecturas
en 2. Los multimedios
junto al hipertexto
<http://www.bbc.co.uk/education/languages/spanish/index.shtml>
BBC:
<http://cvc.cervantes.es/alhabla/>Al
habla, (Centro Virtual Cervantes)
<http://www.uned.es/cemav/radio.htm>
Emisiones de radio del Departamento de Tecnologías Avanzadas de
la UNED
<http://teleuned.uned.es/teleuned/tele_Ind.htm>
Emisiones de televisión del Departamento de Tecnologías Avanzadas
de la UNED
<http://www.once.es/cidat/>
ONCE
<http://www.redestb.es/tiflonet/>Tiflonet.
Servicio para los ciegos de habla hispana
<http://www.contenidos.com/bitacora/lalupa.php3>La
Crónica de Hoy (noticia reproducida en Contenidos.com
, 2001)
<http://cvc.cervantes.es/obref/quijote/>
Edición de Don Quijote de la Mancha realizada por el Instituto
Cervantes y dirigida por Francisco Rico.
<http://www.mindspring.com/~rnival/gongora/index.htm>
Edición de La Fábula de Píramo y Tisbe realizada
por Robert Dennis Nival.
<http://www.nebrija.com/espaniol_extranjeros/cursos_profesores/formacionprof_aa.htm>Aula
Abierta de la Universidad Antonio de Nebrija
<http://www.heures.ub.es/heures/es/cursos/33.html>Programa
semipresencial de formación de profesores de español como
lengua extranjera, Departamento de Didáctica de la Lengua y
la Literatura, Universidad de Barcelona.
<http://www.lib.berkeley.edu/~catalan/>
Materiales del curso impartido por Charles B. Faulhaber
<http://www.lllf.uam.es/~fmarcos/informes/admyte/admytei.htm>Admyte,
el Archivo Digital de Manuscritos y Textos Españoles , en la
página de Franciso Marcos Marín.
en 3. El correo electrónico
y la escritura
<http://elies.rediris.es/elies1/3.htm>
Sobre el problema que representa para los moderadores la expresión
incontrolada de la subjetividad de los participantes en los foros; en Espan-l.
Un "foro de debate" en la Internet sobre la lengua española (1997),
publicado en Elies, nº 1, en 1999.
<http://www.albion.com/netiquette/
book/> Virginia Shea, sobre las reglas de urbanidad en Internet.
<http://www.teaching.com/keypals/>Pen
Pals
<http://www.iecc.org/>Pen
Pals
<http://www.expage.com/page/bentzy6>Pen
Pals
<http://www.ihes.com/mar/index.htm>LaInternet:
un puente entre España y Chile
<http://www.larutadelalengua.com/>La
ruta de la lengua española
en 4.1. Análisis
de 207 Webs útiles para la enseñanza del ELE. Metodología.
<http://platea.pntic.mec.es/~iali/CN/Hot_Potatoes/index.htm>Hot
Potatoes
<http://www.wm.edu/CAS/modlang/gasmit/webpractest/>WebPractest©
<http://LanguageCenter.cla.umn.edu/lc/makers/openpage.html>Makers
<http://www.vokabel.com/creteste.html>Vokabel
<http://www.quia.com/tutoract.html>Quia
en 5. Análisis
de 207 Webs útiles para la enseñanza del ELE. Resumen
de los resultados.
<http://www.cervantesvirtual.com/bib_voces/bibvoces.shtml>
´Biblioteca de vocesª de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
<http://cvc.cervantes.es/obref/dvi/>Voces
y letras hispánicas
<http://www.nebrija.com/asignaturas/FLS621.htm>
sobre el curso titulado La fonética en la enseñanza del
Español/LE, impartido por la Universidad Antonio de Nebrija.
<http://www.auralog.com/es/talktome.html>
sobre Talk To Me
<http://www.kidsdomain.com/review/kdr/talktomespanish.html>
sobre Talk To Me
<http://www.ist-prize.org:8000/ITP/2001_AURALOG>
sobre Talk To Me
<http://morph.ldc.upenn.edu/ltts/>
LDC/COCOSDA Interactive Speech Synthesizer Comparison Site.
<http://www.icp.inpg.fr/ICP/equipes/synthese/musee.fr.html>
The Museum of Speech Synthesis in French, ICP, Grenoble.
<http://www.ims.uni-stuttgart.de/phonetik/gregor/synthspeech/examples.html
> Examples of Synthesized Speech on WWW, G. Möhler, Universidad de
Stuttgart.
<http://www.cs.bham.ac.uk/~jpi/museum.html
> Speech Synthesis Systems, J. Iles, Universidad de Birmigham.
<http://www2.arts.gla.ac.uk/IPA/ipa.html>
International Phonetic Association.
<http://www.ub.es/labfon/labc.htm>
Laboratori de Fonética de la Universidad de Barcelona.
<http://liceu.uab.es/cast/cast.html>
Grup de Fonètica de la Universitat Autònoma de Barcelona.
<http://www.siff2.us.es/www/labfon/index.htm>
Laboratorio de Fonética de la Universidad de Sevilla.
<http://www3.unileon.es/ins/insafui/vi/fonet.htm>
Laboratorio de Fonética de la Universidad de León.
<http://lrc.salemstate.edu/aske/webexercises/porpara01.htm>
Ejercicios sobre ‘por’ y ‘para’.
<http://www.emporia.edu/biosci/span/flshcrd.htm>
Ejercicios sobre los verbos que rigen preposición.
<http://seneca.uab.es/lali/>
Laboratorio de Lingüística Informática de la Universitat
Autònoma de Barcelona (LaLi)
<http://cvc.cervantes.es/aula/pasatiempos/pasatiempos2/superior/lexico/>
Pasatiempos
de Rayuela, del Centro Virtual Cervantes (léxico, nivel superior)
<http://cidat.once.es/home.html>
Centro de Investigación, Desarrollo y Aplicacion Tiflotécnica
<http://www.redestb.es/tiflonet/>Tiflonet.
Servicio para los ciegos de habla hispana
en el glosario
final:
<http://www.ati.es/novatica/glosario/glosario_internet.html#glosa>Glosario
básico Inglés-Español para usuarios de Internet
, de Rafael Fernández Calvo.
<http://jamillan.com/v_index.htm>
«Vocabulario de ordenadores e Internet», de José Antonio
Millán.
(*) Este listado corresponde
excusivamente a las Webs citadas en el libro, es decir, que no pretende
ser un índice exhaustivo de páginas relacionadas con la enseñanza
del español como lengua extranjera. Como se ha indicado en el texto
del libro, ponemos esta recopilación en Internet solo para facilitar
al lector el acceso a las Webs citadas. Las direcciones están aquí
en el mismo orden en el que van apareciendo en el libro.
Webs comprobadas
en marzo de 2002
( Subir )